醉落魄·般涉调

醉落魄(吴兴莘老席上·般涉调)

山围画障。

风溪弄月清深漾。

玉楼苕馆人相望。

下若醲醅,竞欲金钗当。

使君劝醉青娥唱。

分明仙曲云中响。

南园百卉千家赏。

和气兼春,不独花枝上。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌醉落魄·般涉调
情感喜悦 · 宴饮
创作背景
熙宁年间吴兴孙觉宴席即作
本词创作于北宋熙宁三年(公元1070年)前后,当时孙觉(字莘老)任湖州知州,在吴兴官邸设宴款待宾客,张先出席宴席即席创作此词。创作动因是宴席间所见山水风物、歌舞宴饮的和乐氛围触发创作灵感,无特定政治隐喻相关内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代小令体裁,是张先湖州时期的典型词作,归属于般涉调音乐序列。小令是宋代词体的重要分支,篇幅短小、节奏明快,在北宋前期创作群体广泛。该体裁兼具抒情性与音乐适配性,是宋代宴饮场合即席创作的常用文体。
情感 · 解读
作品核心情感包含三层:一是对吴兴春日秀美山水风物的喜爱赞叹,二是对宴席间宾主融洽、歌舞助兴氛围的愉悦感受,三是对地方政通人和、百姓安乐局面的肯定。历代词评均将其归为北宋太平时期宴饮词的代表性作品,情感基调明快积极,无悲戚愁怨内容。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
画障指像画屏一样的山景。风溪指被风吹动的溪水。苕馆指湖州苕溪边的馆舍。下若醲醅指湖州下箬溪出产的醇厚美酒。金钗当指用金钗抵押换酒。使君是对知州孙觉的尊称。青娥指宴席上的年轻歌女。南园指湖州的官方园林。和气兼春指温暖和乐的氛围与春意融合在一起。这些字词都是宋代口语和常用文学意象,没有生僻含义。
逐句白话释义
群山环绕就像画出来的屏风一样。风吹动溪水,月亮的倒影在清澈幽深的水波里晃动。玉楼和苕溪边的馆舍里,参加宴席的人互相望着。下箬溪出产的醇厚美酒太受欢迎,大家争着要用金钗抵押换酒喝。知州孙觉劝大家多喝几杯,年轻的歌女在一旁唱着曲子。歌声清脆动听,就像从云里传来的仙乐一样。南园里的各种花,城里的千家万户都来观赏。温暖和乐的氛围和春意融合在一起,不只是停留在花枝头上面。
核心主旨与内容概括
这首词完整记录了作者在湖州知州孙觉举办的宴席上的所见所感。上阕主要描写湖州春日的秀美山水风光,还有宴席上大家争相饮酒的热闹场景。下阕主要描写宴席上听歌赏舞的愉悦体验,还有全城百姓游春的和乐场面。整首词的内容都是围绕“春日和乐”这个核心展开,没有复杂的隐喻或者负面情绪。适合所有年龄段的读者阅读,能直观感受到北宋时期江南的美好生活氛围。
跨学科 · 是什么
湖州苕溪地理特征地理学
诗句里提到的苕溪是浙江省北部的重要河流,分为东苕溪和西苕溪两条支流,在湖州汇合后流入太湖。苕溪的水质清澈,沿岸风景秀美,自古以来就是湖州的标志性景观。现在苕溪沿岸仍然是湖州著名的旅游景点,每年春天都会有很多游客前去游玩。苕溪流域也是湖州主要的农业生产区域,盛产稻米和蚕丝。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语气要明快愉悦,节奏不需要太慢。上阕前两句“山围画障。风溪弄月清深漾”要读得舒缓,体现景色的优美。“下若醲醅,竞欲金钗当”要读得稍快,体现热闹的氛围。下阕“分明仙曲云中响”可以稍微拉长语调,体现歌声的悠扬。最后两句“和气兼春,不独花枝上”要读得饱满有力,突出主旨。每句的末尾仄韵字可以稍作停顿,符合词的节奏特点。
基础句式仿写指导
可以仿写本词“XX兼X,不独XXXX”的句式,用来表达意境的延伸。比如描写运动会的场景可以写“活力兼风,不独跑道上”,描写校园读书的场景可以写“书香兼暖,不独教室中”,描写春节的场景可以写“喜气兼福,不独门楣上”。仿写的时候要注意前后内容的关联性,前半句是核心氛围,后半句是常见的载体,最后延伸到更广泛的范围。这种句式适合用在记叙文和散文的结尾,提升立意。
核心名句应用场景
“和气兼春,不独花枝上”这句可以用在描写春天景色的作文里,体现春意无处不在的特点。也可以用在描写社区、城市的文明建设主题的文章里,体现温暖的氛围覆盖所有角落。还可以用在新春祝福的文案里,表达美好的祝愿不止停留在表面。甚至可以用在单位团建活动的宣传稿里,体现融洽的团队氛围。使用的时候不需要改动原句,直接引用就可以,能很好地提升文采。
关联知识图谱
《木兰花·乙卯吴兴寒食》同作者|同主题
这两首词都是张先在湖州时期创作的,都描写了湖州的春日风物和社会生活场景,创作时间相隔不到一年。两首词的情感基调都是明快愉悦的,都体现了张先小令创作的典型风格。适合放在一起对比阅读,能更全面了解北宋时期湖州的社会风貌。

名句 CLASSIC LINES

和气兼春,不独花枝上
该句突破了传统宴饮词仅写歌舞风物的局限,将和乐氛围从景物延伸到社会层面。

标签 TAGS

作者 POET

张先

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待