洞仙歌令

洞仙歌令

情知须病,奈自家先肯。

天甚教伊恁端正。

忆年时、兰棹独倚春风,相怜处、月影花相映。

别来凭谁诉,空寄香笺,拟问前欢甚时更。

后约与新期,易失难寻,空肠断、损风流心性。

除只把、芳尊强开颜,奈酒到愁肠,醉了还醒。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌洞仙歌令
情感惜别 · 相思
创作背景
作者存疑的代言体闺怨词
本首词作同时收录于《欧阳文忠公近体乐府》与《乐章集》存目,作者归属有欧阳修、柳永两种学术观点,目前无明确系年与创作事件记载,为北宋文人采用代言体创作的闺怨题材作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品属于宋代词体裁中的小令范畴,句式长短错落,符合宋代词体的基本创作规范,是北宋前期俚俗词的典型代表作品,在宋代文体体系中属于民间性较强的抒情文体类型。
情感 · 解读
全词以第一人称口吻抒写离别恋人后的深切思念,涵盖了追忆旧欢的甜蜜、无人倾诉的孤寂、后约难寻的怅惘、借酒消愁的无奈四层情感肌理,历代主流解读均将其归为闺怨相思类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
兰棹指兰木制作的船桨,这里代指装饰精美的游船。香笺指古代带有香味的精美信纸,多用于写书信传递情意。芳尊指精致的酒杯,尊是古代盛酒器具的通用称呼。恁是宋代口语,意思是如此、这样。更在这里是再、重复的意思,指重温往日的欢乐。大家只要记住这些字词的含义,就能读懂全词的基本内容。
逐句白话释义
我明知道这样相思肯定会愁出病来,可当初是我自己甘愿陷进这段感情里的。上天为什么要把他生得那么端正好看呢。想起从前的春日,我靠在游船上和他相会,我们两情相悦的时候,月光的影子和花的影子交相辉映,特别美好。自从离别之后,我的心事能说给谁听呢。我只能白白寄出写满心事的信,想问他什么时候才能再重温从前的欢乐。从前约定的以后见面的日子,太容易失去很难再寻到。我白白地愁断肠,连从前的风流心性都消磨没了。我没有别的办法,只能端起酒杯勉强挤出笑容,可是酒喝到装满愁绪的肠子里,就算喝醉了还是会醒过来,愁绪一点都没少。
核心主旨与内容概括
全词以一位闺中女子的口吻,讲述了她和恋人分别之后的相思愁绪。她先回忆了过去和恋人相会的美好场景,又诉说了离别之后无人倾诉心事、约定的见面日期遥遥无期的痛苦。最后她想借酒消愁,却发现就算喝醉了醒过来还是要面对相思的痛苦,整首词充满了深切的无奈和怅惘。大家读完就能感受到古代女子面对离别时的脆弱和深情。
跨学科 · 是什么
春日观赏花卉植物学
词句里提到的花是古代庭院里常见的观赏花卉,一般是桃花、海棠、李花这类春日开放的花卉。这类花卉的花瓣颜色鲜艳,在月光的照射下会投下错落有致的影子,视觉效果非常优美。古代年轻男女约会的时候,都很喜欢选在春日月夜的花树下,氛围特别浪漫。大家平时春天去公园赏花,月夜的时候也能看到类似的场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家诵读这首词的时候,要注意断句的停顿,上片的节奏稍缓,带着回忆的温柔感,下片的节奏稍沉,带着愁绪的压抑感。具体断句可以参考:情知须病,奈/自家先肯。天甚教伊/恁端正。忆年时、兰棹/独倚春风,相怜处、月影/花相映。别来/凭谁诉,空寄/香笺,拟问/前欢甚时更。后约/与新期,易失/难寻,空肠断、损/风流心性。除只把、芳尊/强开颜,奈/酒到愁肠,醉了/还醒。诵读的时候语气要柔和,符合女子抒情的口吻。
基础句式仿写指导
大家可以仿写最后一句的转折句式,结构是「除只把、XX强开颜,奈XX到愁肠,X了还X」,核心是用动作的徒劳来反衬内心的情绪。比如可以仿写为「除只把、旧书强解闷,奈旧事到心头,忘了还忆」,用来表达思念故人的情绪。也可以仿写为「除只把、画笔强抒意,奈愁绪到笔尖,画了还毁」,用来表达创作时的烦躁情绪。大家平时写作文的时候,可以用这个句式来增强情感的表现力。
核心名句写作应用
核心名句「除只把、芳尊强开颜,奈酒到愁肠,醉了还醒」可以用在写离别愁绪、求而不得、思乡这类主题的作文里。比如写和好朋友分别之后的心情,可以写:「我翻遍了通讯录也找不到可以倾诉的人,只能翻出以前的合影强撑笑脸,可是那些共同的回忆一涌上来,就算睡着了梦里也全是过去的场景,真应了那句『除只把、芳尊强开颜,奈酒到愁肠,醉了还醒』。」这样写能让你的作文更有文化底蕴,情感表达也更有张力。
关联知识图谱
《蝶恋花·伫倚危楼风细细》(柳永)同主题
两首作品都属于北宋闺怨相思题材的词作,都抒写了离别后深切的相思情绪,情感真挚动人,都是宋代小令的经典作品,适合放在一起对比阅读,能让大家更好地理解北宋相思词的特点。

名句 CLASSIC LINES

除只把、芳尊强开颜,奈酒到愁肠,醉了还醒
该句以直白质朴的语言写尽借酒消愁愁更愁的相思情态。

标签 TAGS

作者 POET

欧阳修 1007-1072
北宋政治家、文学家、史学家,唐宋八大家、千古文章四大家成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待