蝶恋花

蝶恋花·暮春别李公择

簌簌无风花自堕。

寂寞园林,柳老樱桃过。

落日有情还照坐,山青一点横云破。

路尽河回人转舵。

系缆渔村,月暗孤灯火。

凭仗飞魂招楚些,我思君处君思我。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感送别
月份三月
创作背景
徐州送别李公择
本词创作于北宋元丰元年(1078年),当时苏轼任徐州知州,挚友李常(字公择)自淮南前来探访,相聚多日后李公择返程,苏轼作此词为赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属宋代词体裁,词牌蝶恋花原名鹊踏枝,源自唐教坊曲,入宋后定名蝶恋花,是宋代婉约词常用词牌,历代名作众多,文体地位较高。
情感 · 解读
本词核心情感包含三层,一是暮春残景触发的寥落怅惘,二是与挚友李公择分别的不舍,三是对知己间双向心意相通的笃定期许,情感哀而不伤。
词牌 · 源流与格律
本词牌正体为双调六十字,上下阕各五句四仄韵,本首严格遵循正体格律,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
簌簌:形容花朵轻轻飘落的样子。堕:坠落。柳老:指暮春时节柳条生长成熟,质地变硬。樱桃过:指樱桃花期已过。楚些:《楚辞·招魂》句尾常用语气词“些”,后世用“楚些”代指楚辞或招魂类的文辞。
逐句白话释义
没有风吹,花朵却簌簌地自行坠落。园林里一片寂静寥落,柳条已经老硬,樱桃花期早已过去。落日好像有情意,还照着我们久坐的地方,青葱的山尖一点,刺破了横在天上的云层。路走到了尽头,河水回转,友人转舵开船离去。他的船将会系在渔村的岸边,月色昏暗的时候,只有一盏孤灯亮着。我想要凭借像楚辞里那样的招魂辞,把你的飞魂招回来。我思念你的时候,你也正在思念我。
核心主旨与内容概括
本词记录了苏轼在暮春时节送别挚友李公择的完整过程,上阕描写送别时的暮春景色,下阕先写友人启程的场景,再想象友人旅途中的孤寂状态,最后抒发了两人之间深厚的友情,以及对彼此心意相通的笃定。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体语速稍缓,基调柔和。“簌簌无风花自堕”一句读得轻而慢,突出落花的轻盈感。“落日有情还照坐”一句语气稍暖,体现落日的温情。最后一句“我思君处君思我”语速放慢,重音落在两个“思”字上,读出笃定的深情。
基础句式仿写指导
可以仿写末句“我X君处君X我”的对称回环句式,突出双向的情感联结。比如表达思乡可以写“我念家时家念我”,表达爱春可以写“我盼春时春盼我”,句式工整,情感表达直接饱满。
名句日常写作应用
核心名句“我思君处君思我”可以用于写给挚友、恋人的书信、贺卡、节日祝福中,表达双向的思念与默契。也可以用于描写友情、亲情的作文中,凸显人与人之间心意相通的美好状态,不需要额外修饰就有很强的感染力。
关联知识图谱
《楚辞·招魂》同典故
本词中“凭仗飞魂招楚些”化用了《楚辞·招魂》的典故,古代楚地有招魂的习俗,用招魂的意象表达对远人的深切思念,这一典故在古典诗词中十分常见。
李常人物关联
李公择就是北宋官员、文学家李常,他是苏轼的毕生挚友,两人政见相近,文学造诣相当,一生多有唱和往来,留下了不少相关的诗文作品。

名句 CLASSIC LINES

凭仗飞魂招楚些,我思君处君思我
本句化用楚辞典故,以浅白语言表达双向思念的深厚情谊。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待