浣溪沙

浣溪沙(咏掠发)

乞与安仁凉鬓霜。

不须红线小机窗。

剪刀疏下蜀罗长。

纤手捻残针缕细,金钗翻过齿痕香。

同心小绾寄思量。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感相思
创作背景
北宋元祐年间创作
本词为北宋中后期文人李元膺所作,属咏物闺情题材,创作于北宋元祐年间,为作者闲居汴京时创作的咏物小品,是宋代文人常见的闺情代言类创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为宋词,词牌为浣溪沙,属小令范畴。浣溪沙是宋代婉约派词人常用的体裁,自唐代以来创作存量极大,在古典词体中具有较高的文体地位,适合表达细腻婉转的情感内容。
情感 · 解读
本词核心情感为闺中女子对心上人的深切思念,借亲手制作束发头巾的细节,将细密情思融入劳作过程,情感真挚细腻,无浓烈悲戚情绪,尽显宋代闺情词作温婉含蓄的审美特质,是宋代咏物寄情类作品的典型情感表达。
词牌 · 源流与格律
词牌浣溪沙又名小庭花、满院春,原是唐代教坊曲名,正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。本词所用为浣溪沙正体,与《钦定词谱》所载正体格律完全吻合,无变体差异。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
安仁指西晋潘安,是古代著名美男子,此处代指女子的心上人。蜀罗指四川地区出产的名贵轻罗,质地轻薄柔软,是宋代名贵的丝织品。掠发指古代男子用来束发的头巾。同心小绾指打成同心结样式的束带,是古代常见的定情信物。
逐句白话释义
第一句说要把做好的掠发送给像潘安一样俊美的心上人,他的鬓边已经有了少许白发。第二句说不需要用窗下小机织就的红线来做额外装饰。第三句说用剪刀剪下长长的蜀罗作为制作掠发的原材料。第四句说女子纤细的手捻着细细的剩余针线仔细缝制。第五句说用头上的金钗翻过布料调整位置,金钗的齿边还留着她的香气。第六句说把束带打成小小的同心结,把自己的所有思念都寄托在这件亲手做的礼物里。
核心主旨概括
这首词以制作掠发为核心线索,完整刻画了闺中女子亲手为心上人制作束发头巾的全过程。她将浓浓的思念之情融入每一个劳作细节当中,没有直白的抒情语句,所有情感都藏在细腻的动作描写里。整首词情感真挚温婉,充满了生活化的细腻美感,展现了宋代闺情词含蓄内敛的审美风格。
跨学科 · 是什么
宋代丝织品应用社会学
对应诗句为“剪刀疏下蜀罗长”。文学表达上用蜀罗作为制作掠发的材料,体现女子对这份礼物的重视,也暗含了对心上人的珍视。科学事实是宋代四川地区是全国丝织业中心,蜀罗是当时名贵的丝织品,常被用来制作贴身饰品或者赠送给重要的人,体现了宋代丝织业的发达程度。所属学科为社会学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏要放缓,体现温婉的情感基调。上片每句末尾稍作停顿,读出选材时的郑重感。下片语速进一步放缓,“捻”“翻”“寄”三个字要重读,突出女子制作时的细腻心思和最终的情感落点。韵脚字可以适当拖音,体现词的韵律感。
基础句式仿写
可以模仿本词“动作细节+情感寄托”的结构进行仿写,适合写亲手制作礼物寄托情感的场景。比如写亲手制作干花书签送友人,可以写“素手压完花瓣软,彩绳系罢墨痕香,寸心遥寄客他乡”,既符合原词的结构,也能准确表达情感。仿写时要注意前后动作的连贯性,最后一句点出情感核心即可。
名句写作应用
核心名句可以用在表达思念、亲手制作礼物寄托情感的场景中。比如写给远方的恋人的手写信中,就可以引用“纤手捻残针缕细,金钗翻过齿痕香。同心小绾寄思量”,表达自己亲手准备礼物的用心和满满的思念。也可以用在描写传统手作情感价值的作文中,体现亲手制作的物品承载的情感重量。
关联知识图谱
潘安掷果同典故
本词中“安仁”代指美男子心上人,源自西晋潘安容貌俊美的典故。据《世说新语》记载,潘安小字安仁,出行时妇人纷纷向他的车上掷果子表达喜爱,后世就用“安仁”“潘安”作为美男子的代称,是古典诗词中非常常见的典故用法。

名句 CLASSIC LINES

纤手捻残针缕细,金钗翻过齿痕香。同心小绾寄思量
本句以细腻的动作描写刻画闺中女子的情思。

标签 TAGS

作者 POET

李元膺
北宋低层官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待