蝶恋花

蝶恋花(商调十二首之一)

夫传奇者,唐元微之所述也。

以不载于本集而出于小说,或疑其非是。

今观其词,自非大手笔孰能与于此。

至今士大夫极谈幽玄,访奇述异,无不举此以为美话。

至于娼优女子,皆能调说大略。

惜乎不被之以音律,故不能播之声乐,形之管弦。

好事君子极饮肆欢之际,愿欲一听其说,或举其末而忘其本,或纪其略而不及终其篇,此吾曹之所共恨者也。

今于暇日,详观其文,略其烦亵,分之为十章。

每章之下,属之以词。

或全摭其文,或止取其意。

又别为一曲,载之传前,先叙前篇之义。

调曰商调,曲名蝶恋花。

句句言情,篇篇见意。

奉劳歌伴,先定格调,后听芜词。

丽质仙娥生月殿。

谪向人间,未免凡情乱。

宋玉墙东流美盼。

乱花深处曾相见。

密意浓欢方有便。

不奈浮名,旋遣轻分散。

最恨多才情太浅。

等闲不念离人怨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感同情 · 批判
创作背景
改编《莺莺传》为说唱文本
本词为北宋赵令畤创作的商调《蝶恋花》鼓子词十二首的开篇。作者创作这组鼓子词的原因是有感于元稹《莺莺传》流传极广,却不配音律无法演唱,口头讲述容易出现遗漏或讹误。故作者在闲暇之时删改原传中繁杂不雅的内容,将其分为十二章,每章配上一首《蝶恋花》词,又额外创作了这首开篇序词,点明故事主旨和创作初衷。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代说唱文学体裁鼓子词,隶属于商调,词牌为蝶恋花。是宋代文人词与民间说唱艺术结合的产物,采用同词牌多首联章的形式演唱完整故事,兼具文学性与表演性,在中国说唱文学史上有独特的文体地位。
情感 · 解读
核心情感包含对崔莺莺美貌的赞叹、对崔张初遇的欣喜、对二人被迫离散的惋惜,以及对张生薄情寡义的怨愤。既贴合《莺莺传》原有的悲剧内核,也突破了原传为男性辩护的立场,寄寓了作者对被弃女性的深切同情。
词牌 · 源流与格律
词牌原名《鹊踏枝》,源自唐代教坊曲,正体为双调六十字,上下阕各五句四仄韵。本首采用北宋商调专属变体,格律符合宋代词乐对商调凄清婉转的音律要求,适配爱情悲剧类内容的演唱需求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“谪”原指古代官员被降职流放,这里指仙女被贬到人间。“美盼”指美丽灵动的眼波,出自《诗经·卫风·硕人》。“等闲”意思是轻易、随便,没有放在心上。“浮名”指世俗的功名,这里指张生为考取功名放弃爱情。“流美盼”指眼波流转,充满柔情。“凡情乱”指仙女动了凡间的情爱心思。“密意浓欢”指两人私下相恋的甜蜜时光。“离人怨”指被抛弃的人心中的怨恨。
逐句白话释义
美丽的仙子原本生活在月宫里。她被贬到人间之后,难免动了凡俗的情爱心思。她就像宋玉笔下东家的美女,眼波流转满是柔情。我曾经在乱花盛开的深处和她相见。两人情意相投,正要有机会享受甜蜜的爱恋。奈何男方放不下世俗的功名,很快就轻易分开了。最让人怨恨的是有才情的人感情太淡薄。他轻易就不会想念被他抛弃的人心中的哀怨。
核心主旨概括
这首词是北宋赵令畤创作的商调蝶恋花鼓子词的开篇。这组词是专门为元稹的传奇《莺莺传》创作的演唱文本。本词作为序章,概括了《莺莺传》的核心故事脉络。上阕写崔莺莺的美貌和她与张生初遇的场景。下阕写两人相恋后因为张生追求功名被迫分离的结局。词中直白表达了对张生薄情寡义的批判。也寄寓了对崔莺莺这类被抛弃女性的深切同情。整首词语言直白,情感真挚,为整组鼓子词奠定了悲剧基调。
跨学科 · 是什么
唐代传奇的宋代传播社会学
唐代元稹创作的《莺莺传》在宋代流传范围非常广。不管是文人士大夫还是普通的娼优女子都熟悉这个故事的大概内容。这说明唐代传奇在宋代已经成为全民喜爱的文学内容。不同阶层的人都能从这个故事里找到共鸣。这种广泛的传播也为后来的改编创作提供了群众基础。宋代文人喜欢改编前代的文学作品进行二次创作。这也反映了宋代市民文化繁荣发展的时代特点。说唱文学的发展也推动了这类故事的进一步传播。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语速要稍慢,语气要柔婉。上阕读的时候要带着赞美的语气,节奏明快一点。读到“丽质仙娥生月殿”的时候可以稍微重读“仙娥”两个字,突出人物的美貌。读到“乱花深处曾相见”的时候语气可以稍微轻柔一点,体现初遇的美好。下阕读的时候语气要慢慢变得沉重,带着惋惜的感觉。读到“旋遣轻分散”的时候语速可以稍快一点,体现分离的仓促。读到最后两句“最恨多才情太浅。等闲不念离人怨”的时候要加重语气,读出怨愤的感觉。句与句之间的停顿要均匀,符合蝶恋花的格律节奏。
基础句式仿写指导
可以模仿“丽质仙娥生月殿。谪向人间,未免凡情乱”的比喻句式来写人物。先把要写的人物比作某个超凡的形象,再写他在凡间的状态。比如写少年可以写“皎皎少年如玉郎,落于凡尘,自有锋芒藏”。也可以模仿上阕先写人物特点再写相遇场景的结构。先点明人物的核心特质,再写两人相遇的场景。比如写和好友相遇可以写“潇洒君子气轩昂,长街之上,擦肩偶相望”。仿写的时候要注意句式的节奏,和原句的字数大致对应。不用刻意追求严格的格律,只要把意思表达清楚就好。
名句日常写作应用
“最恨多才情太浅。等闲不念离人怨”适合用在表达对薄情负心行为不满的写作场景中。比如写情感类的散文,吐槽被人辜负的经历的时候可以引用这句话。也可以用在影评、书评里,批判作品里薄情的角色。比如评价《莺莺传》里的张生,就可以用这句话来总结他的性格特点。还可以用在关于古代女性题材的议论文里,作为论据来论证古代女性在爱情里的被动地位。引用的时候可以直接用原句,也可以稍微调整一下语序适配上下文。这句话情感直白,很容易让读者产生共鸣。能大大增强文字的感染力和说服力。
关联知识图谱
《莺莺传》同主题
这首词的所有内容都围绕唐代元稹创作的传奇《莺莺传》展开。它是对《莺莺传》故事的说唱改编版本。作者创作这组商调蝶恋花鼓子词的初衷,就是为了给《莺莺传》配上音律,让它可以被演唱。本词作为整组鼓子词的开篇,直接点明了原传奇的核心故事脉络。两者的核心人物设定、故事走向和悲剧结局完全一致。都以崔莺莺和张生的爱情悲剧为核心叙事内容。这种改编是宋代文人对前代文学作品进行二次创作的典型代表。也为后来《莺莺传》的衍生创作奠定了基础。

名句 CLASSIC LINES

最恨多才情太浅,等闲不念离人怨
该句直白道出被弃女性的怨愤,突破了传统婉约词的含蓄表达,是整首词的核心主旨句。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待