孤雁儿

孤雁儿·藤床纸帐朝眠起

世人作梅词,下笔便俗。

予试作一篇,乃知前言不妄耳。

藤床纸帐朝眠起,说不尽无佳思。

沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。

笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。

小风疏雨萧萧地,又催下千行泪。

吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。

一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

基础信息 BASIC

体裁
词牌孤雁儿
情感悼亡 · 身世 · 追思
创作背景
南宋绍兴年间(1132年后)
本词创作于南宋建炎三年赵明诚病逝之后,李清照流寓浙东、最终定居临安时期。此时词人孤身无依,时值江南梅开时节,触景生情写下此作,印证了词人小序中“试作梅词”的创作动因,无涉及作者无关生平内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代词体裁,是婉约派词作的典型代表。词作为宋代文学的核心体裁之一,兼具音乐性与文学性,可配乐演唱。孤雁儿为仄韵词牌,多用以抒发凄清哀怨的情感内容。本词是李清照晚年创作的成熟词作,艺术水平极高。
情感 · 解读
核心情感为对已故丈夫赵明诚的深切悼亡之悲,同时暗含南渡后国破家亡、孤身漂泊的身世之痛。情感层次由浅入深,从晨起的无绪到见梅后的断肠,层层递进,悲戚动人。历代主流解读均认可其悼亡主题的核心地位,部分研究认为其兼有故国之思。
词牌 · 源流与格律
孤雁儿是词牌名称,又名《御街行》《孤雁儿令》,正体为双调七十六字,前后段各七句、四仄韵。本词所用为李清照变体,较正体多二字,格律略有调整,更契合词人的情感表达节奏。该词牌音乐基调凄清,适宜抒发悲凉情感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
藤床纸帐指藤编的床架和茧纸制成的帐子,是宋代常见的卧具。沈香即沉香,是一种名贵的香料。玉炉指用玉装饰的香炉。笛声三弄指古曲《梅花三弄》,以笛子反复吹奏三段咏梅的旋律。吹箫人指代已故的丈夫赵明诚。
逐句白话释义
早晨从藤床纸帐中醒来,说不尽的没有好心情。沉香断断续续烧着,玉炉已经凉了,陪伴着我像水一样平静又寒凉的心情。笛声吹奏起《梅花三弄》的曲子,梅花像是被惊得绽开了花苞,带出了多少春天的情意。小风和稀稀落落的雨萧萧地下着,又催得我落下千行眼泪。吹箫的人已经走了,玉楼空荡荡的,我肝肠寸断,又能和谁一起倚靠栏杆呢。折下一枝梅花,走遍人间和天上,也没有一个人值得我寄给他。
核心主旨与内容概括
本词通过描写词人晨起所见的清寒场景,听到笛声、看到梅花开放的感受,以及风雨中思念亡夫的悲戚心情,抒发了对已故丈夫赵明诚的深切思念,也表达了自己晚年孤身漂泊的凄凉处境,整体情感真挚动人,充满了悲伤的基调。
跨学科 · 是什么
梅的植物学属性植物学
梅是蔷薇科杏属的落叶乔木,通常在冬末春初开花,花多为白色或粉红色,有淡淡的香气。江南地区气候温暖,梅花通常在1到2月开放,恰好对应词中描写的早春时节。梅花是中国传统名花,常被用来象征高洁的品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词时要放慢语速,整体语气保持舒缓凄清的基调。断句参考:藤床纸帐/朝眠起,说不尽/无佳思。沈香断续/玉炉寒,伴我/情怀如水。笛声三弄/梅心惊破,多少/春情意。读到下片“千行泪”“肠断”等词时,语气要加重,突出悲伤的情感,最后三句语速放缓,体现绵长的思念。
基础句式仿写指导
可以仿写“...说不尽...伴我...”的抒情句式,先点明场景,再抒发情绪,最后用景物烘托情感。仿写示例:独坐小窗黄昏里,说不尽闲愁滋味,檐下风铃断续响,伴我思绪如飞。也可以仿写结尾“...没个人堪...”的句式,突出遗憾的情感,仿写示例:写满相思字,翻遍通讯录,没个人堪寄。
名句写作应用指导
核心名句“一枝折得,人间天上,没个人堪寄”适合用在表达对已故亲友深切思念的场景中。比如在写清明节祭祀亲人的作文时,可以引用这句,表达“再美的风景,再好的东西,都没有办法和逝去的亲人分享”的遗憾心情,能够增强文字的感染力,让情感表达更有深度。
关联知识图谱
漱玉词文献作品集
本词收录于李清照的词作集《漱玉词》中,是李清照晚年的代表作品之一。《漱玉词》收录了李清照一生的词作,是宋代婉约词的重要作品集,具有极高的文学价值。

名句 CLASSIC LINES

一枝折得,人间天上,没个人堪寄
此句化用古代折梅寄远的传统典故,语浅而情深,将跨越生死的思念表达得淋漓尽致。

标签 TAGS

作者 POET

李清照 1084年—约1151年/1155年
南宋婉约派代表女词人,金石研究者,词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待