望江南

望江南(夜泊龙桥滩前遇雨作)

篷上雨,篷底有人愁。

身在汉江东畔去,不知家在锦江头。

烟水两悠悠。

吾老矣,心事几时休。

沈水熨香年似日,薄云垂帐夏如秋。

安得小书舟家有拟舫名书舟。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌望江南
情感思乡 · 愁思 · 期许 · 羁旅 · 隐逸
创作背景
夜泊龙桥滩遇雨
本词作于南宋孝宗乾道年间,作者宦游江汉水路,途经龙桥滩时夜泊遇雨,触景生情创作此词,创作时间学界考证为1169年前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁为宋代双调小令,属词牌《望江南》正体变体,全篇五十四字,前后段各五句三平韵,是宋代流行的短调词体,长于抒情写景。
情感 · 解读
核心情感包含三层:一是夜泊遇雨触发的羁旅漂泊之愁,二是远离故乡的深切思乡之情,三是暮年失意对归隐读书生活的向往,历代解读无核心争议。
词牌 · 源流与格律
词牌《望江南》原名《谢秋娘》,因唐代白居易《忆江南》词得名,正体为单调二十七字,双调变体于北宋定型,共五十四字,本首所用为双调正体格律,无变体差异。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
篷指船的帆布顶篷,是古代船只遮雨的常用设施。汉江是长江最大支流,流经今陕西、湖北等地。锦江是岷江支流,流经今四川成都、眉山一带,是作者故乡所在的河流。沈水即沉香,是古代常用的名贵香料。书舟是作者计划打造的藏书小船,用来实现归隐读书的愿望。大家可以通过这些字词快速理解诗词的基础内容。这些字词都是宋代的常用表达,没有生僻的语义。
逐句白话释义
船篷上落下淅淅沥沥的雨,船篷底下的人正在发愁。我坐着船沿着汉江向东前行,不知道远在锦江边上的家怎么样了。水面上的烟雾和江水一起向远方延伸,无边无际。我已经老了,心里的愁绪什么时候才能停下呢。每天点着沉香熏香,日子一天天过去,薄薄的云像帐子一样垂着,夏天竟然像秋天一样凉爽。怎么才能得到我想要的小书舟呢,我家里早就计划造一艘名叫书舟的小船了。
核心主旨与内容概括
这首词写的是作者在外地做官乘船出行,夜里停在龙桥滩的时候遇到下雨,触发了自己的愁绪。他一方面思念远在四川的家乡,一方面感慨自己年纪大了,还在外漂泊,希望能早点回到家乡,在自己的书舟上安静读书过日子。整首词的情绪比较平淡但非常真挚,很容易让有离家经历的人产生共鸣。内容非常通俗易懂,没有复杂的典故,大家很容易就能读懂作者想表达的情感。
跨学科 · 是什么
汉江与锦江的地理位置地理学
汉江是长江的最大支流,发源于陕西秦岭南麓,最终在武汉汇入长江,全长超过1500公里。锦江是岷江的支流,发源于四川都江堰,流经成都、眉山等地,全长约115公里。两条河流分别属于长江的上游和中游水系,直线距离大约800公里,在古代走水路来往需要几个月的时间。这样遥远的距离也难怪作者会产生浓重的思乡情绪。大家可以在地图上找到这两条河流的位置,更直观感受作者离家的遥远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首词的时候整体语气要舒缓、低沉,符合愁思的基调。断句可以参考:篷上/雨,篷底/有人愁。身在/汉江/东畔去,不知/家在/锦江头。烟水/两悠悠。吾老矣,心事/几时休。沈水/熨香/年似日,薄云/垂帐/夏如秋。安得/小书舟。读「烟水两悠悠」的时候可以放慢语速,拉长「悠悠」两个字的读音,体现出悠远的感觉。大家可以多练习几遍,慢慢找到合适的节奏。
基础句式仿写指导
大家可以仿写「身在XX去,不知家在XX」的句式,用来表达自己的思乡情绪。比如离家去外地上学的同学可以写「身在沪上求学去,不知家在湘江头」,在外打工的人可以写「身在粤地打拼去,不知家在黄河头」。也可以仿写「XX两悠悠」的句式,比如写思念朋友可以写「山海两悠悠」,写时间流逝可以写「岁月两悠悠」。仿写的时候不用刻意追求华丽的辞藻,写出自己的真实感受就好。
名句写作应用
「烟水两悠悠」这句话可以用在写乡愁、离别、感慨时光流逝的作文里。比如写假期结束离开家乡的时候可以用:「我站在码头看着远去的岸,突然就懂了古人说的『烟水两悠悠』的愁绪。」写和朋友很久没见面的时候也可以用:「我们分别已经五年,隔着大半个中国,真有种烟水两悠悠的感觉。」用的时候不用加太多修饰,直接引用就能很好地烘托情绪。大家可以在自己的日常写作里试着用一用。

名句 CLASSIC LINES

身在汉江东畔去,不知家在锦江头。烟水两悠悠
该句为全词核心名句,以具象的江河距离代指抽象的乡思之远,以「烟水悠悠」的景物描写外化愁绪的绵长。

标签 TAGS

作者 POET

程垓 约1142年-?
宋代词人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待