谒金门

谒金门(丁酉冬昌山渡)

江水绿。

江上数峰如簇。

唤渡小舟来岸北。

_舆行太速。

素艳窗纱笼玉,不负看花心目。

今夜知他何处宿。

断魂沙路曲。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌谒金门
情感孤寂 · 羁旅
创作背景
丁酉冬昌山渡创作
作于南宋丁酉年(约淳熙四年,1177年)冬。词人途经昌山渡口,正值岁暮天寒。因公务或游历匆匆赶路,无暇赏景。渡口萧瑟之景触发内心羁旅之思。遂作此词以记行旅片段与心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属宋代流行的小令体裁,源于唐代教坊曲调。全篇共四十五字,分上下两阕。句式长短错落,节奏明快流畅。上阕侧重写景叙事,下阕转向抒情寄意。符合宋代文人词尚意求真的审美特征。在历代词谱中归入仄韵格律体系。
情感 · 解读
全词以冬日行旅为背景,抒发漂泊无依的愁绪。上阕江景与渡船勾勒出行程的匆忙。下阕窗纱花影短暂美好,反衬长夜孤寂。末句断魂二字将情感推向高潮。整体情感由景入情,层层递进。表达了古代文人对安宁归宿的深切渴望。
词牌 · 源流与格律
词牌名,本为唐教坊曲,后演变为宋词常用词牌。正体为双调四十五字,上下片各四仄韵。本首严格遵循正体格律规范。韵脚选用入声字,音调短促激越。与词中匆匆行旅的情感基调高度契合。

基础解读 READING

语文核心知识
字词释义
本词为宋代赵师侠所作小令。首句“江水绿”点明冬日江水依然澄碧。次句“如簇”形容江畔群峰密集耸立之态。第三句“唤渡”指招呼渡船靠岸。第四句“肩舆”即古代人力抬行的轿子。下阕“素艳”代指冬日梅花或素雅之花。“窗纱笼玉”比喻花影映于窗纱,宛如白玉笼罩。末句“断魂”极言羁旅愁思之深重。“沙路曲”指渡口蜿蜒的沙石小径。全篇用词清丽简淡,无生僻典故。
逐句白话释义
江水呈现出澄澈的碧绿色。江面上几座山峰紧密地聚集在一起。招呼渡船的小舟缓缓驶向北岸。乘坐的肩舆行进得实在太快。素雅的花朵映在窗纱上,仿佛被白玉笼罩。这般美景没有辜负我赏花的心愿。今夜不知这漂泊的旅人将投宿在何处。令人愁肠百结的只有那蜿蜒曲折的沙路。
核心主旨概括
本词通过描绘冬日昌山渡口的江景与行旅片段,抒发了词人匆匆赶路时的羁旅孤寂之情。上阕写江景与渡船,以动衬静,突出行程匆忙。下阕转写窗纱花影,以短暂的美好反衬长夜的漂泊无依。全词以景起兴,以情结篇,将自然之景与内心愁绪紧密交织。表达了古代文人在宦游或行旅中对安宁归宿的渴望。语言质朴自然,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
宋代行旅交通
本词创作于南宋丁酉年冬季。宋代文人常因科举、赴任或游历而频繁奔波。昌山渡作为当时重要交通枢纽,见证了无数行旅往来。词中“唤渡”“肩舆”反映了宋代水陆交通的常态。这种行旅生活是宋代士大夫阶层的普遍经历。作品真实记录了当时的社会流动面貌。为研究宋代交通史提供了生动的文学样本。反映了古代交通网络对文人生活轨迹的深刻影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读本词需注意上下阕的节奏转换。上阕三句写景,语速宜平稳舒缓。第四句“肩舆行太速”可稍作停顿,突出匆忙感。下阕起句“素艳窗纱笼玉”语气转为轻柔。末两句情感下沉,语调宜低沉绵长。全篇押仄韵,诵读时注意韵脚的短促收束。通过语气变化可更好体会词人情感起伏。
句式仿写指导
可模仿“江水绿。江上数峰如簇”的白描句式进行景物描写。先写单一景物特征,再写整体空间布局。下阕“素艳窗纱笼玉”适合练习比喻修辞的运用。将自然景物与室内陈设结合,营造朦胧意境。仿写时可替换季节与地点,保持句式结构一致。通过练习可提升对古典诗词意象的捕捉能力。
名句写作应用
“素艳窗纱笼玉”可用于描写冬日静景或室内雅致氛围。在记叙文中可借景抒情,烘托人物宁静心境。在散文中可作环境描写,增强画面感与文学性。写作时注意保持语言的清丽与克制。避免过度堆砌辞藻,以白描手法取胜。此句为日常写作提供了古典意境的化用范例。
关联知识图谱
宋代古渡口历史关联
昌山渡为宋代赣江流域重要水陆枢纽,历代文人多有题咏。本词以渡口为空间背景,串联起行旅与羁旅主题。该地点在地方志中多有记载,是研究宋代交通地理的重要坐标。关联依据充分,具有明确的文史价值。渡口文化在古典诗词中常作为漂泊意象的载体。本词与同类渡口题材作品形成互文关系。为理解宋代行旅文学提供了地理参照。该关联有助于拓展对古代交通节点的文化认知。

名句 CLASSIC LINES

素艳窗纱笼玉
此句为全词写景核心,以素雅花影映照窗纱。

标签 TAGS

作者 POET

赵师侠 约1127年前-1197年后
南宋宗室、官员、词人,存诗词154首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待