浣溪沙

浣溪沙

水阁无尘午昼长。

薰风十里藕花香。

一番疏雨酿微凉。

旋点新茶消睡思,不将_醁恼诗肠。

阑干倚遍挹湖光。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感抒怀 · 淡泊 · 闲适
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为词,属于小令范畴。小令是词体中篇幅较短的一类,一般字数在五十八字以内。词起源于隋唐之际,发展至宋代达到艺术巅峰。小令因篇幅短小,历来被文人用来即兴抒发日常情志。该体裁语言凝练,意境营造效率高,在历代词坛都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本首词核心情感为词人夏日临水阁休憩的闲适恬淡之情。词人沉醉于夏日湖景的清新美好,不耽于酒乐,偏爱品茶赏景的清雅生活,整体情感舒展平和,无悲戚愁苦之态,传递出亲近自然、安适自在的生活态度。
词牌 · 源流与格律
本首词所用词牌为浣溪沙,又名浣纱溪、小庭花等。该词牌原为唐教坊曲名,后用作词牌。正体为双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。历代词人多喜用该词牌创作日常闲情、写景抒怀类作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
本首词的重点字词解释如下:水阁指建在水边或水上的楼阁,是古代文人常用来消暑观景的建筑。薰风指和暖的南风,是古典诗词中对夏季和风的常见称谓。藕花就是荷花,是莲属植物的花卉,夏季开放。挹本指用勺子舀取,这里引申为承接、饱览的意思。传世版本中“不将_醁恼诗肠”一句有阙字,学界普遍补为“醽”,醽醁是古代的一种名酒。
逐句白话释义
逐句白话翻译如下:临水的楼阁干净没有灰尘,夏日的正午白昼十分漫长。和暖的南风吹过十里湖面,到处都弥漫着荷花的香气。一阵稀疏的小雨过后,天气变得微微凉爽。随即煮上新茶来消解困意,不用美酒来扰乱自己写诗的思绪。靠着栏杆走遍了整个水阁,尽情饱览湖面的美好风光。翻译过程没有添加额外文学修饰,完全贴合原文表意,方便理解核心内容。
核心主旨与内容概括
本首词主要描写了词人夏日在水阁消暑的日常经历。开篇先点明时间地点与环境特征,中间部分从嗅觉、触觉等角度刻画夏日湖边的舒适感,后半部分写词人品茶赏景的活动。整首词没有复杂的情感转折,也没有宏大的叙事,完全围绕日常闲情展开,传递出词人偏爱清雅生活、亲近自然的人生态度。读者很容易从词句中感受到平和舒展的情绪,获得放松的阅读体验。
跨学科 · 是什么
荷花(藕花)植物学
这里提到的藕花就是我们日常所说的荷花。荷花多生长在平静的浅水、湖泊、沼泽等地,在我国大部分地区都有分布。它的花期正好在夏季,开放时会散发出淡淡的清香,和词中描写的夏日场景完全吻合。荷花除了观赏价值外,地下茎是莲藕,种子是莲子,都可以食用,是实用性很强的植物。古典诗词中经常用藕花这个称呼来写水边的荷花,显得更有生活气息。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本首词时要注意整体节奏舒缓,符合词作闲适的情感基调。上片三句的断句可以参考:水阁无尘/午昼长,薰风十里/藕花香,一番疏雨/酿微凉。下片三句的断句可以参考:旋点新茶/消睡思,不将醽醁/恼诗肠,阑干倚遍/挹湖光。诵读时语气要平和轻快,读到“薰风十里藕花香”时可以稍微放缓语速,突出香气蔓延的感觉。每句末尾的韵字可以适当拖长音,体现词的韵律感。多诵读几遍就能感受到词句里的舒适氛围。
基础句式仿写指导
本首词的写景句式非常适合仿写,可以借鉴“感官+场景+特征”的结构。比如“薰风十里藕花香”就是嗅觉+湖边夏日+荷香的结构,仿写时可以替换成其他季节的场景,比如“秋风十里桂花香”“春风十里桃花香”等。也可以借鉴“动作+目的”的句式,比如“旋点新茶消睡思”,仿写可以写“翻开旧书消闲日”“泡上咖啡解困意”等日常场景。仿写时不用追求复杂的用词,贴合日常场景就可以写出通顺的句子。
核心名句写作应用
核心名句“薰风十里藕花香”非常适合用在描写夏日湖景、乡村风光的作文里。比如写夏日去西湖游玩的作文,可以写“走在苏堤上,只觉得薰风十里藕花香,整个人都沉浸在夏日的美好里”。也可以用在描写家乡夏日池塘的文章里,传递出舒适惬意的情绪。这句自带清新的氛围感,不用额外添加修饰就能写出夏日的美好感觉,适配场景非常广泛。
关联知识图谱
《采桑子·荷花开后西湖好》(欧阳修)同主题
两首作品都是描写夏日荷花湖景的经典词作,核心情感都是闲适恬淡的赏景之情,内容都围绕夏季湖边的美好风光展开,风格都清新自然,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

薰风十里藕花香、阑干倚遍挹湖光
本首词的核心名句为“薰风十里藕花香”与“阑干倚遍挹湖光”。两句前者侧重嗅觉感官的诗意表达,将夏日荷香的蔓延感写得极具张力,后者侧重动作与视觉的结合,传递出词人对湖光的喜爱。

标签 TAGS

作者 POET

卢炳 约公元1131年前后在世
宋代地方官员、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待