虞美人

虞美人

高楼远阁花飞遍。

急雨捎池面。

__杨柳不知门。

多少乱莺啼处、暮烟昏。

银钩小字题芳絮。

宛转回文语。

可怜单枕梦行云。

肠断江南千里、未归人。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌虞美人
情感闺怨
月份三月
创作背景
南宋无名氏创作
本词收录于中华书局版《全宋词》无名氏卷,创作年代约为南宋时期,无明确作者记载,为代言闺怨题材,抒写思妇怀远之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品属于宋词体裁,为双调小令,是宋代流行的长短句文体,配乐可歌,在历代文学史上与唐诗并称,具有极高的文学地位。
情感 · 解读
本词核心情感为闺中女子对远在江南的未归游子的深切思念,兼具独处的孤寂、等待的焦灼与无法相见的怅惘,是宋代闺怨词的典型情感表达。
词牌 · 源流与格律
虞美人是唐代教坊曲演化而来的词牌,正体为双调五十六字,上下片各四句,两仄韵转两平韵,本首完全符合正体格律规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
捎:拂过、掠过;银钩:形容小字笔画遒劲秀丽;回文:正反都可通读的特殊文体,常用来传递隐秘情思;行云:此处指代远游的心上人。注释均为历代注本共识,无生僻异义。
逐句白话释义
高高的楼阁与远处的台榭上,落花已经飘飞遍地。急骤的雨丝斜斜掠过池塘的水面。(阙二字)杨柳长得茂密,看不清门户所在。黄莺乱啼的方向,暮霭沉沉一片昏暗。我用娟秀的小字在柳絮上题诗,写的都是婉转可读的回文语句。可怜我独守孤枕,连梦里都在追寻远人的踪迹。想到江南千里之外还没有归来的人,我只觉得肝肠寸断。
核心主旨概括
这首词是典型的宋代闺怨题材作品,以暮春黄昏的凄迷景色为烘托,抒写了闺中女子对远在江南未归的心上人的深切思念,以及独处时的孤寂愁苦之情,情感真挚动人。
读写应用
诵读指导
诵读时上片写景部分语速稍缓,读出暮春景色的迷蒙感,下片抒情部分语气放柔,带淡淡的哀愁,断句参考:高楼远阁/花飞遍。急雨/捎池面。__杨柳/不知门。多少/乱莺啼处、暮烟昏。银钩小字/题芳絮。宛转/回文语。可怜/单枕/梦行云。肠断/江南千里、未归人。
句式仿写指导
可以模仿“多少+典型意象+、+氛围特点”的句式进行仿写,例如:“多少残红飘处、晚风凉”“多少归鸿过尽、暮云平”,贴合原句的景中含情的表达效果。
名句应用指导
“肠断江南千里、未归人”可用于抒发思乡、思念远方亲友的作文场景,例如写疫情期间无法回家的游子心情,或者写留守老人思念在外打拼的子女时,都可以引用这句诗增强情感表达。
关联知识图谱
《虞美人·春花秋月何时了》同词牌
两首作品均采用虞美人词牌创作,符合双调五十六字的正体格律要求,都采用借景抒情的手法抒发愁绪,具有相似的情感表达逻辑。

名句 CLASSIC LINES

肠断江南千里、未归人
本句为全词核心名句,以直白的语言道尽了千里怀远的凄婉愁绪。

标签 TAGS

作者 POET

方千里 约公元1122年前后在世,生卒年不详,为南宋孝宗时人
南宋词坛追和周邦彦的代表词人之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待