再到洪州望西山

洪州向西顾,不忍暂忘君。

记得瀑泉落,省同幽鸟闻。

一回经雨雹,长有剩风云。

未定却栖息,前头江海分。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感怅惘 · 思友 · 羁旅
创作背景
乾宁年间重游洪州作
本诗为晚唐诗人曹松第二次游历洪州时所作,创作时间学界考证为唐昭宗乾宁年间(894-898年),诗人遥望西山忆起早年与友人同游的经历,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句四十字,颔联、颈联严格对仗,符合唐代近体诗格律规范,是晚唐羁旅诗的典型体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是对往昔同游西山的友人的深切思念,二是对西山胜景的眷恋不舍,三是对自身漂泊无定、前路未卜的怅惘感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
洪州是唐代地名,指现在的江西省南昌市。省是记得、回忆的意思。栖息指停留、定居。君指当年和诗人一同游西山的友人。全诗没有生僻通假字,字词含义符合晚唐口语表达习惯。
逐句白话释义
站在洪州城向西望去,我一刻也不忍心忘记你。还记得当年我们一起看到瀑布从山上落下,一同听到幽深山林里的鸟叫声。西山每经历一次雨雹天气,总是会长久地留存着风和云。我还没有找到安定的栖身之处,前面的路就像江海一样分岔,不知道要往哪里去。
核心主旨概括
诗人第二次来到洪州,遥望西边的西山,回忆起当年和友人一同游山的美好经历,抒发了对友人的深切思念,同时也表达了自己常年漂泊、没有安定居所的迷茫和怅惘。
跨学科 · 是什么
洪州与西山的地理位置地理学
洪州就是现在的江西省南昌市,位于赣江下游的平原地区。西山在南昌市的西部,是幕阜山的余脉,最高海拔超过800米,山上有很多瀑布和森林景观,是当地著名的风景名胜区。对应诗句为"洪州向西顾"。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时每句五字按照"二三"的节奏断句,比如"洪州/向西顾""不忍/暂忘君"。前四句读的时候语气要舒缓柔和,带着怀念的感觉。后四句读的时候语气要稍微低沉一些,带出怅惘的情绪。全诗诵读速度不要太快,每句之间稍作停顿。
基础句式仿写
可以模仿"记得瀑泉落,省同幽鸟闻"的句式来写回忆类的内容,结构为"记得+具体景物+动作,省同+共同经历的人+行为"。比如仿写为"记得樱花落,省同故友闻",用来回忆和朋友一起看樱花的经历,符合原句的对仗和表意逻辑。
名句写作应用
"一回经雨雹,长有剩风云"这句可以用在写挫折成长主题的作文里,比如描写某人经历了失败或者困难之后,依然保持着昂扬的精神状态,就可以引用这句诗来形容他的风骨。比如写:"老张创业失败三次依然没有放弃,真可谓是‘一回经雨雹,长有剩风云’。"
关联知识图谱
曹松同作者
本诗的作者是晚唐诗人曹松,他擅长写羁旅、山水题材的诗歌,诗风清苦幽深,代表作还有《己亥岁二首》。
南昌西山酬唱赠答
本诗的核心描写对象是洪州城西的西山,是江西著名的道教名山和风景名胜区,历代很多文人都写过关于西山的诗词。

名句 CLASSIC LINES

一回经雨雹,长有剩风云
该句以自然景物喻指人生经历,语言凝练意蕴深沉。

标签 TAGS

作者 POET

曹松 约9世纪30年代-10世纪初
晚唐诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待