清平乐

清平乐·怀人

莺歌蝶舞。

池馆春多处。

满架花云留不住。

散作一川香雨。

相思夜夜情_。

青衫泪满啼红。

料想故园桃李,也应怨月愁风。

基础信息 BASIC

体裁
词牌清平乐
情感思友 · 相思
创作背景
创作背景
北宋末年赵令畤仕途辗转客居他乡。春日见园林繁盛触发羁旅愁思。学界公认作于其外任或游历期间。创作动因为借春景抒写怀人之情。历史事件与个人际遇交织。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词为宋代主流文学体裁之一。源于隋唐燕乐与民间曲子词。经五代发展至宋代达到艺术巅峰。本词属小令体制双调四十六字。婉约派代表作品之一。历代文体地位崇高。被收入《全宋词》权威点校本。
情感 · 解读
本词核心情感为羁旅怀人与春愁相思。情感肌理细腻婉转层次分明。由外物春景触发内心孤寂。转入夜夜难眠的深切思念。最终推己及人投射于故园风物。历代主流解读共识为婉约抒情典范。
词牌 · 源流与格律
清平乐为唐教坊曲名后演为词牌。双调四十六字上片四句下片四句。上片押仄韵下片转平韵。正体格律严谨平仄交替分明。本首所用为宋代通行正体。无变体差异。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
莺歌指黄莺清脆悦耳的鸣叫声。蝶舞指蝴蝶在花丛中轻盈飞舞的姿态。池馆泛指古代园林中的水池与亭台建筑。花云运用比喻手法形容枝头繁花密集如云。香雨指花瓣随风飘落宛如带有香气的细雨。青衫是古代文人或低级官员常穿的服饰。啼红借代女子因悲伤哭泣而泪湿红妆。故园指代作者记忆中的故乡或旧日居所。怨月愁风运用拟人手法赋予自然景物以哀愁。
逐句释义
黄莺歌唱与蝴蝶飞舞交织出热闹的春日图景。园林中的水池与亭台处处洋溢着盎然春意。满架的繁花如同云霞般绚烂却难以长久停留。它们纷纷扬扬地飘落化作满川芬芳的细雨。每一个寂静的夜晚思念之情都如潮水般涌来。泪水浸透了青色的衣衫留下斑驳的红色痕迹。遥想故乡庭院里的桃花与李花此刻正独自绽放。它们仿佛也在埋怨清冷的月光与凄凉的晚风。全词由明媚春景自然过渡到深沉的离愁别绪。
核心主旨
这首词以春日园林为背景展开对远方故人的深切怀念。上片通过莺蝶飞舞与繁花似锦描绘出浓郁的春意。随后笔锋一转写落花如雨暗示美好时光的短暂易逝。下片直抒胸臆表达夜夜相思难以排遣的愁苦心境。青衫泪满的细节生动刻画出主人公的悲伤形象。结尾处推己及人想象故园花草亦生怨愁。这种移情于物的手法使情感表达更加含蓄隽永。全词语言清丽婉约意境深远动人。它集中体现了宋代婉约词借景抒情的典型特征。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中桃李属于蔷薇科落叶小乔木或灌木。它们在早春时节先于叶片开放花朵色彩明艳。桃花花瓣呈卵形李花花瓣较小且多为纯白色。落花是植物完成授粉受精后的正常生理现象。花瓣基部形成离层后受重力与风力作用自然脱落。这一过程能有效减少水分蒸发并集中养分供给幼果。古人常将桃李并提作为春天与青春年华的象征。落花如雨的视觉意象被历代诗人广泛借用。本词将植物学现象与人类情感完美融合。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读全词需准确把握上下片韵脚转换带来的情绪变化。上片押仄韵语速宜明快轻盈以展现春景生机。下片转平韵语调应转为舒缓低沉以契合相思主题。每句末尾需做适当停顿为情感抒发留出空间。相思夜夜一句需加重咬字突出思念的绵长不绝。青衫泪满处语速放慢并配合微颤的声线表现悲切。料想故园桃李需读出悠远空灵的想象意境。全词整体节奏应如行云流水般自然起伏。
句式仿写
仿写可借鉴本词以景起兴的句式结构。先选取典型自然意象构建画面感。随后运用比喻或通感手法强化感官体验。转折处引入时间流逝或人事变迁的感慨。下片直抒胸臆需保持语言凝练不拖沓。可尝试使用推己及人的想象拓展意境。注意上下片韵脚转换带来的声情变化。仿写时应避免堆砌辞藻保持情感真挚。
名句应用
核心名句适用于描写春日惜别或时光易逝的散文。在游记写作中可借香雨意象渲染环境氛围。抒情散文中可用留不住表达对美好事物的眷恋。议论文中可引申为珍惜当下把握机遇的论据。书信往来中可化用故园桃李寄托思乡之情。写作时需注意意象的古今语境差异。避免生搬硬套破坏文章整体风格。可结合现代生活场景进行创造性转化。
关联知识图谱
词牌名同体裁
清平乐词牌源于唐代教坊曲最初用于宫廷宴乐。宋代文人将其改造为抒发个人情感的重要载体。本词与晏殊同调作品在题材选择上高度一致。两者均擅长以细腻笔触捕捉春日细微变化。婉约派词人普遍推崇情景交融的创作理念。该词牌格律严谨要求上下片平仄交替分明。历代选本多将其列为学习宋词格律的入门范本。其艺术手法对后世闺怨题材创作产生深远影响。

名句 CLASSIC LINES

满架花云留不住。散作一川香雨。
核心名句以花云香雨喻落花纷飞。

标签 TAGS

作者 POET

赵崇

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待