摸鱼儿

摸鱼儿(和巽吾留别韵)

懒能看、海桑世界,风花过眼如传。

月明昨夜庭流水,天色朝来都变。

尘石烂。

铢衣坏,和衣减尽谁能怨。

秦亡楚倦。

但翦烛西窗,秋声入竹,点点已如霰。

当年事,本是泗亭沛县。

却教绵B630成殿。

暮年八阵那曾用,付与江流石转。

前楚辩。

今哨遍,是乌乌者灯前劝。

乾坤较健。

叹君已归休,吾方俯仰,种种未曾见。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌摸鱼儿
情感怅惘 · 故国之思
创作背景
宋亡后隐居和韵作
本词作于元世祖至元年间,时值宋亡已数年,作者刘辰翁隐居江西不仕元朝,为和同乡遗民友人彭元逊(号巽吾)留别原韵而作,寄寓家国沦丧之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品体裁为词,属宋代长调慢词范畴,双调仄韵体,宋代多用以抒发沉郁顿挫的长篇情志,在词体发展中属成熟的长篇抒情体裁。
情感 · 解读
本词核心情感为宋元易代后的亡国痛感,与友人留别的怅惘落寞,对世事变迁的无力慨叹,历代主流研究均将其归为宋遗民词中沉郁苍凉的代表作品。
词牌 · 源流与格律
本词词牌为《摸鱼儿》,原名《摸鱼子》,源于唐教坊曲,又名《迈陂塘》《安庆摸》,正体为双调一百十六字,前段十句六仄韵,后段十一句七仄韵,本首采用通行正体,无变体调整。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
海桑世界即沧海桑田,代指宋元易代的世事巨变。铢衣指极薄的衣衫,此处喻指词人自身的微薄身家。泗亭沛县指汉高祖刘邦发迹的泗水亭、沛县,代指赵宋王朝的帝业根基。绵𫈵是古代制定朝仪时标识位次的绳束与草堆,代指元朝建立的新朝制度。八阵指诸葛亮的八阵图,代指抗元的军事谋略。乌乌指悲愤的歌吟声。
逐句白话释义
我已经懒得去看沧海桑田的世事变化,风里的花从眼前飘过就像一场虚幻的传送。昨夜明月照着庭院里的流水,天亮之后天色已经完全变了样子。灰尘和石头都已经腐烂,我轻薄的衣衫也已经破损,连衣衫都磨损殆尽了又能埋怨谁呢。秦朝灭亡楚国也已经倦怠,只能在西窗下剪去烧残的烛芯,秋天的声音传入竹林里,点点落下已经像细碎的雪珠。当年的帝业本来是从泗水亭沛县起家的,却最终让新的朝代建立了宫殿。晚年的八阵图从来没有被使用过,都交给江流把石头转动。从前是楚国的辩士,如今在灯前唱着《哨遍》,是乌乌的歌声在劝我饮酒。天地还是那样刚健,可叹你已经归隐了,我还在尘世里俯仰周旋,种种事情都是我从来没有见过的。
核心主旨概括
这首词是刘辰翁和友人留别的唱和之作,通过描写眼前的景物变化,引用大量历史典故,抒发了宋元易代之后亡国遗民的沉郁悲痛,同时也表达了和友人分别的怅惘落寞,以及面对陌生新朝的无力之感。
跨学科 · 是什么
楚汉与汉初典制历史学
对应的诗句是“当年事,本是泗亭沛县。却教绵𫈵成殿”。文学表达用刘邦发迹的典故代指赵宋王朝的建国基业,用绵𫈵成殿代指新朝建立。科学事实是刘邦曾担任秦朝泗水亭长,发迹于沛县,最终建立汉朝;汉初叔孙通制定朝仪时,用绵绳和草堆标识位次,演练礼仪,这一记载出自《史记·刘敬叔孙通列传》。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本词要保持低沉缓慢的整体基调。开篇“懒能看、海桑世界”句中“懒能看”后稍作停顿,读出无力感。“秦亡楚倦”句语气加重,读出悲愤之感。上片结尾“点点已如霰”句语速放缓,读出清冷的氛围。下片“当年事”句语调稍作上扬,带出对往事的慨叹。结尾“种种未曾见”句语速放慢,拖长尾音,读出怅惘落寞的情绪。
基础句式仿写指导
可以仿写开篇“X能看、XX世界,XX过眼如X”的句式,用来抒发对世事变化的感慨,句式前半部分点明对变化的态度,中间点明变化的范围,后半部分用比喻强化变化的虚幻感。比如可以仿写为“忍能看、浮华世界,功名过眼如烟”,用来表达对功名利禄的淡泊态度;也可以仿写为“惊能看、校园世界,时光过眼如驰”,用来表达毕业时对校园时光飞逝的感慨。
名句写作应用指导
核心名句“懒能看、海桑世界,风花过眼如传”可以用在描写时代变迁、抒发沧桑感慨的作文中。比如写故乡变化的记叙文,可以在开头引用这句词:“站在早已拆迁的老巷口,我忽然想起古人的词句‘懒能看、海桑世界,风花过眼如传’,十几年的时光就这么悄悄溜走,小时候熟悉的一切都已经不见了踪影。”也可以用在回忆类散文的过渡句中,承接过往和现在的变化。
关联知识图谱
摸鱼儿·酒边留同年徐云屋同词牌|同主题
关联作品是刘辰翁另一首《摸鱼儿》词作,两首作品同样创作于宋亡之后,都抒发了亡国之痛与留别友人的怅惘情感,风格同样沉郁苍凉,是刘辰翁遗民词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

懒能看、海桑世界,风花过眼如传
本句为全词核心名句,开篇奠定沉郁苍凉的情感基调,历来被视为刘辰翁遗民词中抒写亡国痛感的经典表达,后世多用以指代时代巨变下的沧桑感慨。

标签 TAGS

作者 POET

刘辰翁 1232年-1297年
南宋遗民、文学家、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待