思佳客

家住银塘东复东。

赤阑桥下笑相逢。

春风豆蔻抽新绿,夜雨茱萸湿老红。

鸥鸟散,水天空。

绮窗昨梦已无踪。

月昏云淡莎汀小,帘影重重花影中。

基础信息 BASIC

体裁
创作背景
创作背景
本词创作于南宋中后期,词人客居江南水乡。因见春日水网景色触发对旧日交游的追忆。学界多定为晚年羁旅怀旧之作。创作动因源于仕途漂泊与故交零落的现实境遇。历史事件背景为南宋偏安一隅后的江南文化繁荣期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《思佳客》为《鹧鸪天》别名,属双调小令。该词牌源于唐代教坊曲,宋代定型为文人常用词体。全词共五十五字,分上下两片。上片四句三平韵,下片五句三平韵。本首严守正体格律,无出律现象。历代词谱均将其归入婉约词范畴。其音乐源流可追溯至唐代燕乐系统。宋代以后逐渐脱离音乐成为纯文学体裁。
情感 · 解读
本词核心情感为时光易逝之叹与旧梦难寻之怅。词人通过今昔景物对比,交织对往昔欢愉的追忆。下片转入梦醒后的现实孤寂,情感由轻快渐入苍凉。历代主流解读共识认为其属羁旅怀旧之作。情感层次由外景触发内省,最终归于空灵。婉约词特有的含蓄蕴藉贯穿全篇。

基础解读 READING

语文核心知识
基础字词与句意
这首词描写了江南水乡的春日景色与词人的怀旧之情。词中“银塘”指清澈的池塘,“赤阑桥”是红色的栏杆桥。上片写词人回忆过去在桥下与友人欢笑相逢的场景。春风中豆蔻抽出嫩绿的新芽,夜雨里茱萸打湿了暗红的花朵。下片写鸥鸟飞散后水面与天空连成一片。词人醒来发现昨夜窗前的美梦已经消失不见。月色昏暗云层淡薄,长满莎草的小洲显得十分渺小。重重帘幕与花影交织在一起,营造出朦胧幽静的氛围。全词语言清新自然,表达了词人对美好时光的留恋。
跨学科 · 是什么
植物意象植物学
词中提到的豆蔻是一种多年生草本植物,春季会抽出嫩绿的新叶。茱萸属于落叶乔木或灌木,秋季果实成熟呈红色。这两种植物在江南地区广泛分布,具有鲜明的季节特征。豆蔻常用来比喻少女的青春年华,茱萸则多与秋日登高习俗相关。词人将春生与秋老并置,形成强烈的视觉对比。这种植物意象的运用符合古代文人借物抒情的传统。江南湿润的气候非常适宜这两种植物的生长。植物荣枯的自然规律暗合了人生聚散无常的哲理。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读与仿写
诵读时应注意上下片的情感转换,上片语调轻快,下片语调低沉。每句末尾的平声韵脚需适当拖长,以体现婉约词的绵长韵味。断句遵循词牌格律,如“家住/银塘/东复东”为二二三节奏。仿写可尝试使用“春风/夜雨”的对仗结构,描写季节交替的景物。写作中可借鉴“帘影重重花影中”的叠词手法,增强画面的层次感。日常写作可用于描写江南水乡游记或怀旧散文。通过景物白描传递情感,避免直白抒情。多读原词体会音韵之美,提升语感。
关联知识图谱
鹧鸪天词谱同词牌
《钦定词谱》将《思佳客》列为《鹧鸪天》别名,二者格律完全一致。

标签 TAGS

作者 POET

仇远 1247年-1327年
元代文学家、溧阳学正

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语9 知识点
二期上线 · 敬请期待