绛都春·正体

绛都春(秋晚,海棠与黄菊盛开)

花娇半面。

记蜜烛夜阑,同醉深院。

夜袖粉香,犹未经年如年远。

玉颜不趁秋容换。

但换却、春游同伴。

梦回前度,邮亭倦客,又拈笺管。

慵按。

梁州旧曲,怕离柱断弦,惊破金雁。

霜被睡浓,不比花前良宵短。

秋娘羞占东离畔。

待说与、深宫幽怨。

恨他情淡陶郎,旧缘较浅。

基础信息 BASIC

体裁词 · 长调
词牌绛都春·正体
情感思友 · 羁旅 · 身世
创作背景
南宋淳祐年间羁旅越州作
本词作于南宋理宗淳祐年间,作者吴文英羁留越州期间,秋日见院中海棠与黄菊反季同时盛开,触景生情忆及旧日与苏姬同游往事,遂写下此词。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
这首词属于宋代长调词作,是宋代词体文学的典型体裁。长调篇幅较长,可承载更丰富的叙事与抒情内容,在南宋文人中广为流行。
情感 · 解读
全词以秋晚同时盛开的海棠、黄菊为触发点,抒发了作者羁旅漂泊的孤寂情绪,对旧日同游伴侣的深切思念,以及物是人非的深沉身世慨叹。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
蜜烛指古代用蜂蜡制作的蜡烛,燃烧时带有淡淡香气。邮亭是古代供驿卒、旅人歇息的公共馆舍。梁州为唐宋时期流行的古曲名,又称《梁州令》。陶郎指东晋诗人陶渊明,以喜爱菊花闻名后世。这些字词都是理解全词内容的基础,没有生僻含义,符合宋代日常用词习惯。
逐句白话释义
海棠花娇憨地露出半张脸,如同娇羞的美人。记得当年蜡烛烧到深夜,我们一同醉在深院中。衣袖上沾染的粉香还没散尽,不到一年的时间却感觉像过了好几年。海棠娇美的容貌没有随着秋景变化,只是一同春游的伙伴早就换了。从前事的梦里醒过来,我这个旅居在邮亭的倦客,又拿起了纸笔。我懒得弹奏旧的梁州曲子,怕琴弦断了惊动琴上的金雁装饰。盖着冰冷的被子睡得很沉,却不像从前在花前的良宵那样觉得夜晚短暂。秋海棠不好意思长在菊花旁边,想把深宫的幽怨说给人听。只怪喜爱菊花的陶郎情意太淡,和它的旧缘分太浅。
核心主旨与内容概括
这首词写作者秋日羁旅在邮亭时,看到院中的海棠和黄菊同时盛开,触发了对旧日和爱人一同宴饮游玩往事的回忆。全词通过景物依旧却人事已非的对比,抒发了作者羁旅漂泊的孤单,以及对旧日伴侣的深切思念。内容浅显易懂,情感真挚动人,是典型的宋代怀人词作。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏要舒缓低沉,符合词作的愁绪基调。断句参考:花娇/半面。记/蜜烛/夜阑,同醉/深院。夜袖/粉香,犹未/经年/如年远。玉颜/不趁/秋容换。但/换却、春游/同伴。梦回/前度,邮亭/倦客,又/拈笺管。下片语速可稍慢,突出后半部分的幽怨情绪。诵读时句末仄声韵脚可以稍作停顿,强化情感的表达。
基础句式仿写指导
可以学习词作中“XX不趁XX换,但换却、XX”的对比句式进行仿写。这个句式的核心是用事物的恒常来反衬人事的变化,具有很强的情感张力。仿写示例:青山不趁流年换,但换却、旧时归雁。仿写时要注意前后两句的对比关系,前面写不变的事物,后面写变化的人事,确保逻辑通顺,情感统一。
核心名句写作应用
核心名句“玉颜不趁秋容换。但换却、春游同伴”可以应用在表达物是人非、怀念故人、故地重游等主题的日常写作中。应用示例:放假回到阔别多年的老家,院子里的海棠还像小时候一样开得热闹,邻居家的小伙伴却早就搬去了外地,真可谓“玉颜不趁秋容换。但换却、春游同伴”。应用时要注意贴合具体场景,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《唐多令·何处合成愁》同作者|同主题
《唐多令·何处合成愁》是吴文英的经典怀人词作,和本词一样都抒发了羁旅漂泊、物是人非的愁绪,两首词的情感内核高度一致,都是梦窗怀人词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

玉颜不趁秋容换。但换却、春游同伴
这句是全词核心名句,以秋海棠不改娇容的自然现象反衬同游伴侣离散的物是人非之感。

标签 TAGS

作者 POET

翁元龙 约宋理宗嘉熙初前后在世
宋代词人、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待