【双调】蝶恋花_悟迷杨柳楼

悟迷 杨柳楼台春萧索,庭院深沉,不把相思锁。

睡去犹然有梦合,愁来无处容身躲。

【乔牌儿】想秦楼金缕歌,风流恁共欢乐。

和香折得花一朵,记当时他付托。

【神曲缠】咱彼各,休生间阔,便死也同其棺椁。

虽然未可,妻夫过活,且遥受亲爱的哥哥。

【二】猛可,折锉,蓝桥路千里烟波,桃源洞百结藤萝。

细寻思冰人颇可,好前程等闲差错。

【三】鼓盆歌,寂寞,天差我从新庚和,盼芳容同栖绣幄。

奈儒风难立鸣珂,叹书生轻别素娥,看佳人输与拔禾。

【四】分薄,连枝树柯,斫来烧袄庙火。

病魔,心如刀锉,对青铜知鬓皤。

画阁,更深罗幕,伴灯花珠泪落。

【离亭宴尾】着迷本是伊之祸,辜恩非是咱之过,如之奈何?

朱门深闭贾充香,兰房强揣郑生玉,青楼空掷潘安果。

壶中筹掣做签,盘内棋排成课,待卜个他心怎么。

界残妆枕上哭,扣皓齿神前咒,启檀口人行唾。

纸如海样阔,字比针关大,也写不尽衷肠许多。

和恨染志诚他,连愁书负心我。

基础信息 BASIC

体裁
情感相思
创作背景
元代中后期市井散曲创作
本作品为元代中后期无名氏创作,收录于《全元散曲》,创作契合元代市井文娱繁荣的时代背景,是当时大量涌现的世俗婚恋题材散曲的代表,用于勾栏瓦舍演唱,反映普通市民的情感诉求与价值观念,未发现与特定作者生平相关的可靠考证依据。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于元代北散曲双调套数体裁,套数是元散曲的一类,由多支同宫调曲牌连缀而成,可用于演唱。双调是北曲常用宫调之一,曲调风格健捷激袅,适宜抒发怨愤、悲慨类情感。散曲是元代兴起的通俗文学体裁,和唐诗、宋词并称中国古代三大韵文样式,在元代市井阶层中传播极广。
情感 · 解读
作品核心情感包含三层,第一层是与爱人分离后无处排遣的刻骨相思,第二层是遭遇爱情阻隔、对方负心的愤懑不平,第三层是即使被辜负仍难以割舍的爱情执念。整体情感表达直白热烈,契合元代市民阶层的世俗情感审美,没有传统诗词的含蓄遮掩。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
萧索:形容春天景物荒凉冷清的样子。秦楼金缕歌:代指过去和爱人一起度过的欢乐歌舞时光。蓝桥:古代传说中凡人遇仙的地方,这里指和爱人相会的道路。桃源洞:传说中桃花源的山洞,这里指爱人居住的地方。鼓盆歌:古代庄子丧妻时敲盆唱歌的典故,这里指失去爱人后的寂寞。袄庙火:古代传说中恋人在袄庙相会被火烧死的典故,这里指爱情被外力毁灭。
杨柳楼台春景荒凉,庭院深深,却锁不住我的相思。睡着的时候还能在梦里和她团圆,愁绪来的时候却连个躲的地方都没有。想起过去在秦楼一起听歌的日子,那时候我们多么风流快乐。我折了一朵带香的花,记得当时她亲手交给我作为信物。我们就算分开,也不要生疏了,就算死了也要埋在同一个棺材里。虽然现在不能做夫妻一起过日子,我就远远当你亲爱的哥哥。忽然之间所有希望都被折断,通向蓝桥的路隔着千里烟波,桃源洞也爬满了藤萝找不到路。仔细想媒人本来挺好的,好好的姻缘平白无故就出了差错。我像庄子一样敲着盆唱歌,满心寂寞,老天要我重新找个伴,我还是盼着能和她一起住在绣帐里。奈何我是个书生当不了官,叹我这个书生轻易和爱人分开,眼看佳人还不如嫁给种庄稼的人。我们缘分太浅,连理枝都被砍下来烧了袄庙的火。我得了相思病,心像被刀锉一样疼,对着铜镜才知道鬓角都白了。深夜里在画阁的罗幕边,就着灯花掉眼泪。痴迷本来是你的祸,辜负恩情不是我的错,能怎么办呢?朱门深锁着贾充的异香,兰房里硬塞着郑生的玉,青楼里白白扔了潘安的果子。把壶里的酒筹拿出来当签,把棋盘里的棋子摆成卦,想算算她的心到底是怎么想的。枕头上哭花了残妆,咬着牙在神前诅咒,张着嘴骂过路的人。就算纸像海那么宽,字像针孔那么小,也写不完我这么多的心里话。带着恨给至诚的他写信,连着愁绪写下负心的我。
逐句白话释义
核心主旨与内容概括
这套散曲以第一人称的视角,写一个普通书生和爱人相恋却遭遇外力阻隔,爱人最终负心的故事,完整展现了他从相思、回忆、期盼到怨愤、绝望的完整情感过程,没有刻意美化情感,直白展现了世俗爱情里的痛苦与执念,符合元代普通民众的审美偏好。
跨学科 · 是什么
元代市民婚恋观念社会学
元代是中国古代商品经济快速发展的时期,城市里出现了大量的市民阶层,他们的思想观念比传统士人更开放。在婚恋方面,普通民众不推崇过度含蓄的情感表达,敢于直白说出自己的爱与恨,这套散曲就是这种观念的典型体现。里面的主人公即使被爱人辜负,也敢直接说出自己的怨愤,不会刻意遮掩自己的情绪,这和前代诗词里常见的含蓄抒情有很明显的区别。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这套散曲的时候,整体节奏要比诗词稍快,贴合散曲通俗直白的特点。开篇的“杨柳楼台春萧索”要读得稍慢,带出荒凉的感觉。“睡去犹然有梦合,愁来无处容身躲”这两句对仗,前句读得稍柔,后句读得稍重,突出愁绪的沉重。后面的怨愤部分要读得越来越快,语气越来越强烈,到结尾“也写不尽衷肠许多”处放慢节奏,带出悲伤无力的感觉。
基础句式仿写指导
可以仿写“睡去犹然有梦合,愁来无处容身躲”的对仗句式,用相反的两种场景来凸显同一种情绪,结构为“XX犹然有XX,XX无处XX”。比如写思乡可以写“睡去犹然有乡归,醒来无处寄书回”,写遗憾可以写“醉里犹然有年少,醒时无处觅旧交”。仿写的时候不用刻意追求文雅,符合真实情感即可,贴合散曲通俗的特点。
核心名句日常写作应用
“纸如海样阔,字比针关大,也写不尽衷肠许多”这句可以用在写思念、遗憾、情绪浓烈的作文场景里。比如写对远方亲人的思念:“我坐在书桌前想给奶奶写封信,才明白古人说的‘纸如海样阔,字比针关大,也写不尽衷肠许多’,从小到大的相处细节那么多,我竟不知道从哪一句开始写起。”也可以用在写告别、怀念旧友的文章里,适配性很强。
关联知识图谱
《阳春曲·题情》(白朴)同主题
《阳春曲·题情》是白朴创作的散曲小令,同样以直白通俗的语言写世俗爱情的悲欢,和本作品的题材、风格都高度相似,都是元代婚恋题材散曲的代表作品,体现了元代散曲直白抒情的特点。

名句 CLASSIC LINES

睡去犹然有梦合,愁来无处容身躲;纸如海样阔,字比针关大,也写不尽衷肠许多
这两句是本套曲的核心名句,前句以梦境的短暂团圆反衬现实的愁绪无解,对仗工整直白,极具感染力;后句以夸张手法写尽相思的厚重绵长,成为后世抒写相思情感的常用典句,被多部元明清戏曲作品引用化用。

标签 TAGS

作者 POET

周文质 ?-1334
元代文学家、元曲作家、路吏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待