遇放猿再作

嶓冢祠前汉水滨,饮猿连臂下嶙峋。

渐来子细窥行客,认得依稀是野宾。

月宿从劳羁绁梦,松餐非复稻粱身。

数声肠断和云叫,识是前时旧主人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感自由 · 赞美 · 重逢
创作背景
放猿重逢创作动因
本诗为五代文人王仁裕所作,此前诗人任职秦陇地区时曾收养一只野生猿猴,为其取名“野宾”,驯养数年后诗人将其放归嶓冢山汉水流域,此次诗人途经嶓冢祠前,偶遇此前放归的野宾,野宾认出诗人后登高鸣叫呼应,诗人有感于这段跨越物种的羁绊创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,到唐代完全成熟定型。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联严格对仗,符合平仄、押韵的格律规范,是中国古典诗歌中艺术成熟度最高的体裁之一,历代都有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感分为三层,第一层是对被放归的猿猴仍记得旧主的真挚情谊的深切感动,第二层是对猿猴回归自然、重获自由天性的欣慰与赞许,第三层是故物重逢触发的岁月流逝的淡淡感慨,是中国古典诗歌中少见的聚焦人与野生动物情感互动的作品。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,嶓冢祠:祭祀汉水发源地嶓冢山的官方祠庙。第二,汉水:即汉江,是长江最大的支流。第三,嶙峋:形容山石突兀、陡峭不平的样子。第四,野宾:诗人给之前收养的猿猴起的名字。第五,羁绁:原指马笼头和拴马的缰绳,这里指束缚、关押的状态。第六,稻粱:原指稻米和高粱,这里指人类喂养的粮食。第七,和云:指猿的叫声穿透云层,和云朵一起飘荡。第八,旧主人:这里指诗人自己。
逐句白话释义
第一句的意思是嶓冢祠前面的汉水岸边,一群猿猴互相拉着手臂从陡峭的山石上爬下来。第二句的意思是猿猴慢慢靠近,仔细偷看路过的行人,我依稀认出来其中一只是我之前放走的野宾。第三句的意思是现在它在月光下休息,再也不用做被关起来的梦,吃的松果类食物,再也不是之前吃谷物的身体了。第四句的意思是几声让人肝肠寸断的叫声穿透云层传来,我知道它认出了从前的旧主人。
全诗核心主旨与内容概括
本诗记叙了诗人偶遇自己此前放归自然的猿猴野宾的完整过程。首先描写了猿群下山的场景,之后写双方互相认出的细节,再写猿猴回归自然后的变化,最后写猿猴认出自己后的鸣叫场景。全诗表达了诗人对人与动物之间真挚情谊的感动,对猿猴重获自由的欣慰,体现了诗人对生命的尊重与爱护。
跨学科 · 是什么
嶓冢山与汉水的地理属性地理学
嶓冢山是我国古代重要的地理坐标,早在《尚书·禹贡》中就有“嶓冢导漾,东流为汉”的记载。汉江是长江最大的支流,全长1577公里,流经陕西、湖北两省,最终在武汉汇入长江。嶓冢祠是古代官方祭祀汉水神的场所,具有重要的历史地理价值。现在嶓冢山地区已经被划为水源保护区,生态环境保存良好。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候首先要注意节奏停顿,七言句的停顿一般是四三或者二三二结构。首联要读得平缓,交代清楚场景。颔联要读得稍慢,读出疑惑、辨认的感觉。颈联要读得稍微轻快,体现出欣慰的情绪。尾联要读得放缓、加重,体现出感动的情绪。整体语气要平和真诚,不要过于夸张。可以每读完一联停顿1秒,方便情绪的过渡。
基础句式仿写指导
本诗中有很多可以借鉴的句式,比如“渐来子细窥行客,认得依稀是野宾”的动作+认知结构,“松餐非复稻粱身”的今昔对比结构,“数声肠断和云叫,识是前时旧主人”的感官+判断结构。仿写的时候可以先确定描写的对象,比如久别重逢的朋友、小时候养过的宠物。然后按照动作细节、辨认过程、情感抒发的顺序来写。比如可以写“缓步轻声探巷口,认得依稀是旧邻”。
核心名句写作应用
核心名句“数声肠断和云叫,识是前时旧主人”可以用在多个写作场景中。首先可以用来写人与动物的互动,比如写自己多年后回到老家,之前养的小狗还认得自己的场景。其次可以用来写故旧重逢的感动,比如多年未见的老朋友突然认出自己的场景。还可以用来写对故土的眷恋,比如回到久别的家乡,家乡的风物还认得自己的场景。比如写宠物相关的作文时可以用:“我刚走到巷口,家里的老黄就扑了过来,真可谓‘数声肠断和云叫,识是前时旧主人’。”
关联知识图谱
《放猿》同作者|同主题
《放猿》是王仁裕放归野宾时创作的第一首诗,内容为“放尔丁宁复故林,旧来行处好追寻。月明巫峡堪怜静,路隔巴山莫厌深。栖宿免劳青嶂梦,跻攀应惬白云心。三秋果熟松梢健,任抱高枝彻晓吟”,本诗是放归数年后重逢所作,两首为系列作品,共同记录了诗人与野宾的交往故事,均收录于中华书局版《全唐诗》中。

名句 CLASSIC LINES

数声肠断和云叫,识是前时旧主人
该句描写猿猴认出旧主后在云端哀鸣呼应的场景。

标签 TAGS

作者 POET

王仁裕 880年-956年
五代官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待