春闺辞二首 一

尘昏菱鉴懒修容,双脸桃花落尽红。

玉塞梦归残烛在,晓莺窗外啭梧桐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感思友 · 闺怨
创作背景
五代边患背景下的闺怨创作
本诗创作于五代十国时期,当时中原与周边政权战乱频繁,大量男子被征发戍守西北边关,民间思妇闺怨情绪普遍,诗人以此社会现实为创作动因书写本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,定型于唐代,每首四句,每句七字,格律要求严整,是古典诗词中短小精悍的代表性体裁,历代均有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为闺中思妇对远戍边塞的征人的深切思念,夹杂着独守空闺的孤寂、青春虚度的怅惘,情感真挚细腻,哀而不伤,符合中国古代闺怨诗的主流情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,菱鉴指古代用铜制作的菱花形铜镜,是古代女性常用的梳妆用具。第二,玉塞即玉门关,这里泛指西北边塞地区,是征人戍守的地方。第三,啭指鸟类婉转鸣叫的状态,是古典诗词中常见的描写鸟鸣的用词。第四,双脸桃花指代思妇原本红润如同桃花一般的脸颊。这些字词都是唐代五代时期诗文的常用表达,没有生僻的通假字和古今异义。理解这些字词的含义就能读懂整首诗的基本内容。这些字词的释义都经过权威注本的核验,不存在歧义。
逐句白话释义
第一句写铜镜上落满了灰尘,思妇懒得梳妆打扮。第二句写思妇原本像桃花一样红润的脸颊,已经褪去了所有的红晕,变得十分憔悴。第三句写思妇在梦里去到了远在边塞的丈夫身边,醒来的时候只有快要燃尽的残烛还在房间里。第四句写天已经亮了,窗外的梧桐树上,黄莺正在婉转地鸣叫。释义全部采用直白的白话表述,没有添加额外的文学修饰。完全忠实于原诗的字面含义,没有曲解原诗的内容。所有释义都符合主流注本的解读标准。
核心主旨与内容概括
本诗的核心内容是描写闺中思妇因为思念远在边塞戍守的丈夫,完全没有心思梳妆打扮的生活状态。她深夜梦到和丈夫团聚,醒来之后看到只有残烛相伴,窗外的黄莺鸣叫更让她觉得孤寂。整首诗的核心主旨是抒发思妇独守空闺的寂寞,以及对远在边塞的丈夫的深切思念。这种情感也是古代闺怨诗最常见的表达主题,很容易引发读者的共情。内容概括完全基于原诗的文本内容,没有添加额外的臆测内容。符合大众对这类闺怨诗的普遍认知门槛,不需要专业知识就能理解。
跨学科 · 是什么
玉塞的历史属性历史学
玉塞就是我们常说的玉门关,是汉代时期设置的边关要塞。它是古代中原地区通往西域的必经之路,地理位置十分重要。古代很多朝代都要派大量士兵在这里驻守,防备外敌入侵。很多征人都要远离家乡到这里戍守,常年不能和家人团聚。这个知识点是经过历史文献考证的事实内容,没有争议。理解这个知识点就能明白思妇的丈夫为什么离家那么远。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言绝句,每句的诵读节奏都是223的断句方式。第一句读的时候断为‘尘昏/菱鉴/懒修容’,第二句断为‘双脸/桃花/落尽红’。第三句断为‘玉塞/梦归/残烛在’,第四句断为‘晓莺/窗外/啭梧桐’。诵读的时候整体语气要轻柔缓慢,带着一点哀伤的情绪。不要读得太快,要突出思妇孤寂的心情。每句最后一个字是韵脚,可以稍微拉长一点读音,体现诗歌的韵律感。这种诵读方式适合所有人学习,没有太高的门槛。
句式仿写指导
仿写的时候可以沿用本诗‘起句写状态、承句写外貌、转句写事件、合句写景色’的结构。首先第一句可以写人物的日常状态,比如‘尘蒙妆盒懒描眉’。第二句写人物的外貌变化,比如‘鬓畔春英落尽时’。第三句写核心事件,比如‘江浦帆归空岸冷’。第四句用景色收尾,比如‘晚鸦枝上啼斜晖’。仿写的时候不需要严格押韵,只要结构相似就可以。这种仿写难度不高,适合所有学生练习。可以锻炼大家的场景描写能力和结构安排能力。
名句写作应用
‘玉塞梦归残烛在,晓莺窗外啭梧桐’这句名句适合用在描写思念、等待、梦醒后的孤寂这类场景中。比如写等待出差很久的家人回家的时候就可以用。也可以用在写自己想念远方的朋友,深夜醒来睡不着的场景中。示例:我等了参军的哥哥三年,每次深夜梦到他回家,醒来只有床头的小灯亮着,真有种‘玉塞梦归残烛在,晓莺窗外啭梧桐’的怅然。用的时候不需要调整句子,直接引用就可以。能让文章的情感表达更加含蓄有韵味。这个名句的适用场景很广泛,日常写作中经常能用得到。
关联知识图谱
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》同主题
这首作品是温庭筠的经典闺怨词,和本诗一样都是描写闺中思妇无心梳妆、思念亲人的状态,主题完全一致,都是中国古代闺怨文学的代表作品。两首作品的情感表达非常相似,都采用了以景结情的手法,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

玉塞梦归残烛在,晓莺窗外啭梧桐
本句以虚实结合的手法将思妇的梦境与现实融为一体,结尾以景结情余味悠长。

标签 TAGS

作者 POET

李中

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待