同家兄哭乔侍郎

诸公长者郑当时,事事无心性坦夷。

但是登临皆有作,未尝相见不伸眉。

生前适意无过酒,身后遗言只要诗。

三日笑谈成理命,一篇投吊尚应知。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感人生 · 悼亡
创作背景
南唐末年吊唁乔匡舜所作
本诗创作于南唐晚期,逝者乔匡舜官至刑部侍郎,为人坦荡旷达,病逝前留下遗言只需以诗相吊。作者徐铉与兄长同往吊唁,感念逝者生平品性,写下这首悼亡诗。全诗创作时间距乔匡舜病逝仅三日,是即时抒发真情的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是近体诗的一种体裁,起源于南北朝,成熟于初唐。全诗共八句,每句七字,要求颔联、颈联对仗,严守平仄押韵规则。在古典诗歌体裁中属于格律要求极为严格的成熟文体,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是作者痛失挚友的哀伤悲戚,流露真挚的同僚、友人交谊。第二层是对逝者乔侍郎坦荡旷达人生态度的推崇与赞许,全诗悲而不戚,基调通透豁达,契合古人悼亡诗“重死者生平”的书写传统。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
1. 郑当时:西汉时期官员,以仁厚好客、为人坦荡著称,这里用来比喻乔侍郎的品性。2. 坦夷:指心性平和坦荡,没有城府。3. 伸眉:指舒展眉头,形容态度亲切愉悦。4. 适意:指顺心如意,过得自在。5. 理命:指料理后事,办理丧葬相关事宜。6. 投吊:指送上吊唁的诗文。7. 家兄:指作者的兄长徐锴,也是南唐著名文人。8. 侍郎:古代官职名,是三省六部的副长官。9. 登临:指登山临水,游览风景。10. 遗言:指去世前留下的嘱托。
逐句白话释义
1. 首联说乔侍郎就像古时的仁厚长者郑当时,对世俗事务都不上心,心性十分坦荡平和。2. 颔联说他只要外出游览观景就一定会写诗,每次和人相见都满脸笑容,从来没有皱过眉头。3. 颈联说他生前最舒心的事就是喝酒,去世前留下遗言,吊唁他只需要送诗作就行。4. 尾联说三天前还在一起谈笑,现在就已经要办理后事,我写这篇吊唁的诗,希望你在九泉之下能够知晓。
核心主旨与内容概括
1. 这首诗是作者和兄长一同吊唁去世的同僚好友乔侍郎时写下的悼亡诗。2. 全诗先概括了乔侍郎坦荡平和的品性,再回忆他生前爱好作诗、喜爱喝酒的生活习惯。3. 接着点明逝者遗言只要以诗相吊的遗愿,最后抒发了对友人突然离世的悲痛与怀念。4. 整首诗没有过度悲伤的渲染,反而突出了逝者旷达的人生态度,也体现了作者对这种价值观的认可。
跨学科 · 是什么
南唐侍郎官职历史学
1. 诗中提到的侍郎是古代官职名,在南唐时期属于三省六部制里的副长官,级别仅次于尚书。2. 乔侍郎担任的是刑部侍郎,主管全国的刑狱司法相关事务,是南唐朝廷的中层核心官员。3. 能担任侍郎官职的人大多是科举出身的文人,文化素养普遍较高,和徐铉这样的文臣交游密切是当时的常态。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
1. 本诗是七言律诗,诵读时每句的断句节奏以2-2-2-1或者2-2-1-2为主,比如“诸公/长者/郑/当时,事事/无心/性/坦夷”。2. 首联和颔联读的时候语气要平缓,带着追忆的感觉,突出乔侍郎平和的品性。3. 颈联读的时候语速稍慢,重音放在“无过酒”和“只要诗”上,突出逝者的人生追求。4. 尾联读的时候语气要低沉一些,带着淡淡的悲伤,体现出悼念的情感。5. 全诗整体语调不需要过度哀痛,保持平缓庄重的基调即可,契合诗歌通透的整体风格。
句式仿写指导
1. 可以模仿颔联“但是登临皆有作,未尝相见不伸眉”的“但是...未尝...”的转折句式,用来概括人物的固定习惯或品性。2. 示例1:但是出行皆备伞,未尝遇雨不从容。3. 示例2:但是闲暇皆读书,未尝提问不知晓。4. 也可以模仿颈联“生前适意无过酒,身后遗言只要诗”的对比句式,用来凸显人物的价值取向。5. 示例:生前快意无过游,身后遗愿只要画。
名句写作应用
1. 核心名句“生前适意无过酒,身后遗言只要诗”可以用在描写豁达人生观、重视精神追求的主题作文里。2. 示例:古人常说“生前适意无过酒,身后遗言只要诗”,比起物质财富的积累,精神世界的富足才是更值得追求的人生目标。3. 也可以用在悼念文人前辈的文章里,用来概括逝者高雅的人生追求。4. 还可以用在表达自己人生志向的抒情文中,体现自己不重物质重精神的价值取向。
关联知识图谱
《史记·汲郑列传》同典故
本诗首句“诸公长者郑当时”的典故出自《史记·汲郑列传》中记载的西汉官员郑当时的生平,徐铉用这个典故比喻乔侍郎的仁厚品性,两者的关联点是仁厚长者的人物定位。

名句 CLASSIC LINES

生前适意无过酒,身后遗言只要诗
这两句是本诗的核心名句,精准概括了乔侍郎旷达的人生追求。生前最看重饮酒适意的自在,身后不需厚葬,只需友人以诗相吊,体现了传统文人重精神轻物质的价值取向。该句后世常被用来形容豁达通透的人生观,在悼亡类、抒怀类文本中被频繁引用。

标签 TAGS

作者 POET

徐锴 920年-974年
南唐文字训诂学家、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待