苦别

向前不信别离苦,而今自到别离处。

两行粉泪红阑干,一朵芙蕖带残露。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感惜别
创作背景
别离有感
本诗收录于《全唐诗》卷774,为唐代诗人所作,具体创作时间学界暂无明确考证结论,是作者亲历别离场景、有感于别离的真实苦楚而创作的作品,无明确的对应历史事件背景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的平仄、押韵规范。该体裁起源于南朝乐府歌行,到初唐时期逐渐定型,盛唐之后成为古典诗词中普及率最高的体裁之一,擅长以短小篇幅抒发凝练的情感,历代名篇数量极多。
情感 · 解读
本诗核心情感为亲历别离时的酸楚哀伤,先以过往对别离的认知做反向铺垫,再通过神态描写具象化别离的痛苦,情感层次清晰,具有极强的共情性,历代主流解读均将其归为离愁类作品的典型代表。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“向前”指从前、过去的时候,没有特殊引申义。“别离苦”就是离别带来的痛苦感受,属于直白的口语化表达。“阑干”在这里形容泪水纵横流淌的样子,不是指栏杆的意思。“芙蕖”是荷花的古代称呼,是古典诗词中常见的意象。“残露”指快要蒸发干的露水,用来形容露水残存的状态。这些字词都是唐代比较常用的口语化表达,没有生僻字,理解门槛很低。大家只要把重点字词的意思理清,就能读懂整首诗的内容。
逐句白话释义
第一句的意思是,从前我从来不相信离别会有这么深的痛苦。第二句的意思是,直到现在我自己亲身站在了离别的场景里,才懂了这种感受。第三句的意思是,两行沾着脂粉的泪水在脸上纵横流淌,把脸上的胭脂都晕开了。第四句的意思是,这时候落泪的人就像一朵荷花上面沾着快要干的露水一样,看起来格外凄楚动人。整个释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面意思来解读,大家可以对照原文逐句理解。
核心主旨概括
这首诗的核心内容是写作者对离别感受的认知变化,从前只是听别人说离别苦,自己没有经历过就不信。直到自己亲身经历了离别,才真切感受到了离别的酸楚。作者还用非常贴切的比喻写出了离别时落泪的状态,把看不见的离愁变成了大家能直观感受到的画面。整首诗没有复杂的内容,就是围绕“亲身经历才懂离别之苦”这个核心来写的,情感非常直白真挚,很容易让读者产生共鸣。
跨学科 · 是什么
芙蕖的生物属性植物学
芙蕖是荷花的古称,大家平时在公园的池塘里经常能看到这种植物。它的花朵大多是粉色或者白色,花瓣饱满,看起来非常清丽,所以古人经常用它来比喻容貌好看的人。荷花一般生长在浅水里,地下茎就是我们常吃的莲藕,种子是莲子,全株都有实用价值。夏季清晨温度低,水汽容易在花瓣上凝结成小水珠,等到太阳升高温度上升,这些水珠就会慢慢蒸发变小,就是诗句里说的残露的样子。这个知识点没有专业门槛,大家平时观察荷花就能验证。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,首先要注意断句,每句七字分成三个节奏段,前两个字一顿,中间两个字一顿,最后三个字收尾,就是“向前/不信/别离苦,而今/自到/别离处。两行/粉泪/红阑干,一朵/芙蕖/带残露”。前两句的语气可以稍微平缓一点,读出前后认知对比的感觉。读后两句的时候语气要稍微放柔放缓,带一点哀伤的情绪,突出离别时的酸楚感。大家可以多读几遍,慢慢调整语气,就能读出诗句的情感了。
基础句式仿写
这首诗前两句用的是“从前不信某件事,现在亲身经历才懂”的对比句式,非常适合用来写认知转变的内容,大家仿写的时候可以直接套用这个结构。比如写思乡的内容可以写“从前不信归家暖,而今踏到归家路”,写学习的内容可以写“从前不信读书苦,而今坐到考场处”。仿写的时候只要把对应的内容替换进去就行,句式整齐,也很容易突出情感的变化。大家可以试着结合自己的生活经历来仿写,难度很低,很容易上手。
名句写作应用
“两行粉泪红阑干,一朵芙蕖带残露”这句名句,适合用在描写离别场景、描写女子落泪娇态的作文或者日常文案里。比如写送别家人的场景可以用:“我站在高铁站门口看着妈妈检票的背影,眼泪忍不住往下掉,旁边的朋友说我此刻的样子当真应了那句‘两行粉泪红阑干,一朵芙蕖带残露’。”也可以用在描写古装剧角色落泪的观后感里,用来形容角色的娇弱神态非常贴切。大家平时写相关主题的内容的时候,都可以直接引用这句诗,能给内容增色不少。
关联知识图谱
离愁闺怨类古典诗词同主题
本诗属于抒写别离愁苦的古典诗词,和其他同类主题的作品核心情感一致,都是围绕离别带来的哀伤情绪展开创作,是离愁类诗词的典型代表作品之一。

名句 CLASSIC LINES

两行粉泪红阑干,一朵芙蕖带残露
这两句以贴切的比喻描写别离时落泪的情态。

标签 TAGS

作者 POET

张安石

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待