春游吟

初春遍芳甸,十里蔼盈瞩。

美人摘新英,步步玩春绿。

所思杳何处,宛在吴江曲。

可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古体诗
情感怅惘 · 思友
创作背景
盛唐春日游赏创作
本诗收录于《全唐诗》,学界公认创作于盛唐时期,创作动因是作者春日郊野游赏时,见春日盛景联想到无法与所思之人共赏,触景生情创作此诗,无明确的对应历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于杂言古体诗体裁,前六句为五言句式,后两句为七言句式,不受近体格律束缚,押韵自由,是唐代文人抒情小诗的常见体式,继承了汉魏乐府的创作传统,文体地位灵活,适合抒发即时性的真挚情感。
情感 · 解读
本诗核心情感为春日游赏时触景生情,对远在吴江的思念之人产生浓烈的惦念情绪,抒发了无法与所思之人共赏春景的遗憾与伤感,情感层次从初见春景的明快逐步过渡到思念不得的沉郁,是中国古典诗词中典型的乐景写哀的情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
芳甸指开满繁花的郊野平地,蔼指春日花草香气氤氲弥漫的样子,新英指刚绽放的新鲜花朵,春绿泛指初春时节刚萌发的嫩绿草本植物,杳指遥远难以触及的样子,吴江曲指吴淞江的水湾处,芳菲泛指春日的美好盛景,满衣指泪水浸湿了整件衣服。
逐句白话释义
初春时节,开满繁花的郊野一望无际,放眼望去十里范围内都笼罩在浓郁的花香里。美丽的女子采摘着枝头刚开的鲜花,每走一步都驻足把玩路边新生的嫩绿春草。我惦念的人遥远地在什么地方呢?仿佛就在吴淞江的那处水湾。可惜我不能和他一同欣赏这美好的春日盛景,等到傍晚回家的时候,伤心的泪水已经沾满了我的衣襟。
核心主旨概括
这首诗描写了作者春日到郊野游赏的所见所感,前半部分描绘了初春郊野生机盎然的美好景色,后半部分由景生情,联想到自己思念的人远在吴江无法相见,抒发了不能和所爱之人共赏春景的遗憾与伤感之情,整体情感真挚直白,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
初春草本植物特征植物学
初春时节气温回升,地表的草本植物会率先萌发新芽,叶片多呈现鲜嫩的浅绿色,这类植物多为禾本科、十字花科的一年生草本,生长速度快,是春日郊野最先出现的绿色景观,也是诗词中“春绿”意象的现实来源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读前四句的时候语气要轻快明朗,节奏稍快,体现春日郊野的生机感;读五六句的时候语速放缓,语气转向柔和悠远,体现思念的飘渺感;读最后两句的时候语气放沉,语速放慢,突出遗憾伤感的情绪,断句位置为:初春/遍芳甸,十里/蔼盈瞩。美人/摘新英,步步/玩春绿。所思/杳何处,宛在/吴江曲。可怜/不得共芳菲,日暮/归来泪满衣。
句式仿写指导
可以仿写本诗“写景+抒情”的两层结构,前半部分用四句写景,抓住景物的典型特征,营造对应的氛围,后半部分自然过渡到自身的情感抒发,比如先写秋日山野的丰收景色,再抒发对家乡务农的亲人的思念之情,语言要直白自然,不要过于堆砌辞藻。
名句写作应用
“可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣”可以应用在表达错过美好事物的场景中,比如写没能和毕业多年的同学一同参加班级聚会,游玩回来后感到遗憾的文章,也可以应用在写思念远方的亲人,不能和他们共赏节日美景的文章中,能够直白地传达出遗憾伤感的情绪。
关联知识图谱
《西洲曲》同主题
《西洲曲》是南朝乐府民歌,核心内容也是写春日对远方爱人的思念之情,同样用到了江湾水畔的意象来寄托思念,和本诗的主题、核心意象高度契合,是古典相思题材诗词的经典代表作,适合和本诗对照阅读。

名句 CLASSIC LINES

可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣
本句以直白的语言直接抒发思念不得的伤感,情感真挚浓烈,历代评注多赞誉其语浅情深的艺术效果。

标签 TAGS

作者 POET

李章

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待