鸡头

湖浪参差叠寒玉,水仙晓展钵盘绿。

淡黄根老栗皱圆,染青刺短金罂熟。

紫罗小囊光紧蹙,一掬真珠藏猬腹。

丛丛引觜傍莲洲,满川恐作天鸡哭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古体诗
情感喜爱
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代杂咏类七言古体诗,不要求严格遵守近体诗的平仄黏对规则,押韵灵活自由,以描摹具体风物为核心创作目标,是唐代咏物小诗的典型体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为通过对芡实(俗称鸡头)生长环境、外观形态的细致描摹,抒发作者对江南水乡特有风物的赏玩趣味与喜爱之情,情感基调清新闲适,无深沉寄托,突出日常审美意趣。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,鸡头是芡实的俗称,是常见的水生可食用植物。第二,寒玉是用来比喻清寒透亮的湖水。第三,钵盘是指像碗碟一样的芡叶,浮在水面上。第四,金罂是金色的小罐子,这里比喻成熟的芡实苞。第五,猬腹是刺猬的肚子,比喻长满小刺的芡实外壳。第六,真珠就是珍珠,比喻剥出来的白色芡米。第七,莲洲是指长着莲花的水边沙洲。第八,天鸡是古代神话里的神鸡。第九,觜就是嘴,指芡实的外形像鸡的嘴巴。第十,蹙是收紧、皱缩的意思。
逐句白话释义
第一句,湖上的波浪高低起伏,像堆叠在一起的寒玉一样清透。第二句,清晨的水面上,芡叶像水仙展开的绿色钵盘一样铺开。第三句,淡黄的老根形状圆滚滚的,像带皱皮的栗子一样。第四句,青色的短刺长在苞上,金色的芡实苞已经成熟了。第五句,紫色的苞衣像紫罗做的小口袋,紧紧皱缩着有光泽。第六句,捧起来一把像珍珠一样的芡米,都藏在像刺猬肚子一样的外壳里。第七句,一丛丛的芡实尖头像鸡嘴一样,挨着莲花沙洲生长。第八句,满河的鸡头像小公鸡一样,恐怕要引得天上的神鸡来啼叫。
核心主旨与内容概括
这是一首专门吟咏芡实的咏物诗。作者按照从整体环境到具体细节的顺序,细致描写了芡实生长的湖泊环境,还有根、苞、刺、米等各个部分的外形特点。整首诗语言生动,用了很多贴近生活的比喻,把看起来普通的芡实写得十分可爱。全诗没有复杂的情感寄托,就是表达作者看到水乡特有风物时的喜爱和赏玩的好心情。读起来轻松明快,充满了生活气息。
跨学科 · 是什么
芡实(鸡头米)植物学
芡实俗称鸡头米,是睡莲科芡属的一年生水生草本植物。它大多生长在温暖、阳光充足的淡水湖泊、池塘里。它的叶片很大,圆乎乎的浮在水面上,边缘还有褶皱。它的果实外面长着很多短刺,形状像鸡的头,所以才叫鸡头。剥开带刺的外壳,里面是一粒粒圆形的芡米,颜色是白润的,像珍珠一样。芡米既可以直接煮着吃,口感软糯清甜,也可以做成甜品或者煮粥,是江南地区有名的时令美食。它还有一定的药用价值,能健脾养胃,是药食同源的植物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗每句都是七个字,诵读的时候可以按照二三二的节奏断句。比如第一句读成“湖浪/参差/叠寒玉”,第二句读成“水仙/晓展/钵盘绿”。整体语气要轻快活泼,带着欣赏的感觉,读的时候重音放在比喻的关键词上,比如“寒玉”“钵盘绿”“真珠”“猬腹”这些词。每句之间停顿半秒,最后一句可以稍微拉长一点语调,读出趣味感。语速不要太快,要能体现出描摹风物的悠闲感。
句式仿写指导
这首诗最突出的特点是用贴切的比喻写事物的外形,仿写的时候可以学习这种手法。首先选定一个你要写的具体事物,比如水果、植物、小物件都可以。然后抓住它的颜色、形状、质感特点,找到大家熟悉的相似事物来做比喻。比如写桂花,可以写“银粟点点嵌青枝,甜香漫透小窗纱”。写石榴,可以写“红绡小袋裂开口,满囊玛瑙透红光”。注意每句七个字,两句一组,比喻要贴近生活,让人一看就懂,不要用太生僻的意象。
名句应用场景
“紫罗小囊光紧蹙,一掬真珠藏猬腹”这句诗适合用在描写江南美食、水乡风物的文章里。比如写自己去苏州旅游吃到鸡头米的时候,就可以引用这句诗,写出鸡头米的外形特点和珍贵感。还有写家乡的特产、秋天的时令美食的时候,也可以用这句诗,让文字更有文化韵味。比如你写一篇介绍江南秋天美食的作文,开头就可以用“江南的秋天是藏在鸡头米里的,正如古诗所说‘紫罗小囊光紧蹙,一掬真珠藏猬腹’,轻轻剥开带刺的外壳,就能收获满手的清甜”。
关联知识图谱
《江南》(汉乐府)同主题
两首作品都是描写江南水乡水生植物的经典文学作品。《江南》写的是采莲的场景,《鸡头》写的是芡实的形态,都突出了江南水乡的物产丰富和生活意趣,风格都清新自然,充满生活气息。两首作品都是中国古代文学中描写江南风物的代表性篇目,经常被放在一起作为水乡文学的例子。

名句 CLASSIC LINES

紫罗小囊光紧蹙,一掬真珠藏猬腹
该句是本诗核心名句,以新奇贴切的多重比喻描摹芡实成熟后的形态,后世常被用来指代芡实的外观特点,在江南美食文化宣传、风物类文学创作中被频繁引用,流传度极高。

标签 TAGS

作者 POET

无名氏

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待