同宿联句

自从别君来,远出遭巧谮。

斑斑落春泪,浩浩浮秋浸。

毛奇睹象犀,羽怪见𫛳鸩。

朝行多危栈,夜卧饶惊枕。

生荣今分逾,死弃昔情任。

鹓行参绮陌,鸡唱闻清禁。

山晴指高标,槐密骛长荫。

直辞一以荐,巧舌千皆𦧈。

匡鼎惟说诗,桓谭不读谶。

逸韵何嘈嗷,高名俟沽赁。

纷葩欢屡填,旷朗忧早渗。

为君开酒肠,颠倒舞相饮。

曦光霁曙物,景曜铄宵祲。

儒门虽大启,奸首不敢闯。

义泉虽至近,盗索不敢沁。

清琴试一挥,白鹤叫相喑。

欲知心同乐,双茧抽作𫟃。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感愤懑 · 旷达 · 重逢
创作背景
元和元年长安同宿创作
元和元年长安同宿创作 — 本诗作于唐宪宗元和元年(公元806年),此前韩愈因谗言被贬阳山令,后量移江陵法曹参军,孟郊也屡遭排挤仕途失意,同年二人先后抵达长安,久别重逢后同宿夜谈,联句创作此诗,是韩孟联句的代表性作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体联句体裁,是古代诗歌的特殊创作形式,由二人或多人依次接续创作诗句,共同成篇。联句起源于汉代,魏晋南北朝时期逐渐流行,至唐代发展成熟,韩孟诗派是联句创作的代表群体。本首为韩愈、孟郊二人交替接续创作,每联意蕴衔接自然,风格统一。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三层,一是久别重逢的真挚喜悦,二是二人此前遭谗贬谪的郁愤不平,三是坚守儒家正道、不屑奸佞的旷达襟怀,情感表达刚正质朴,兼具挚友间的温情与士人的风骨。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
谮指谗言污蔑。象犀指大象和犀牛,代指南方珍奇野兽。𫛳鸩指猫头鹰和毒鸟,代指不祥猛禽。危栈指山间危险的栈道。鹓行指官员上朝的行列。绮陌指长安宽阔的街道。清禁指皇宫。𦧈指舌头僵硬无法说话,这里指谗言被驳斥。谶指谶纬,古代迷信的预言书籍。嘈嗷指声音洪亮。宵祲指夜间的不祥之气。沁指浸水。𫟃指经线,代指拧成一股的丝线。
逐句白话释义
自从和你分别以来,我远行在外遭到奸人巧言污蔑。落的眼泪像春天的雨连绵不断,漂泊的旅途像秋天的洪水浩浩荡荡。路上见到大象犀牛这类珍奇野兽,也见到𫛳鸟鸩鸟这类怪异凶禽。白天赶路多走危险的山间栈道,夜里睡觉经常从枕上惊醒。如今得到的荣誉已经超过我应得的,从前就算被抛弃死去也任凭命运安排。如今我和官员们一同走在长安的大街上,清晨听见皇宫里的鸡叫声。天晴时望见远处的山峰,茂密的槐树投下长长的树荫。正直的言论一旦被采纳,千张巧舌都被堵得说不出话。我们像匡鼎一样只讲《诗经》的正道,像桓谭一样不信谶纬邪说。我们吟诵的诗歌韵律多么洪亮,高尚的名声等着被世人认可。欢聚的宴席一次次坐满了人,开朗的心情早就把忧愁驱散。为了你我放开酒量,醉得东倒西歪边舞边喝。朝阳照亮了雨后的万物,光芒驱散了夜间的不祥之气。儒家的大门虽然敞开着,奸邪的头子不敢闯进来。正义的泉水虽然就在眼前,盗贼的绳索不敢伸进去汲水。试着弹一下清雅的琴,白鹤也跟着鸣叫应和。要知道我们两颗心同样快乐,就像两个蚕茧抽出的丝拧成一根线。
核心主旨与内容概括
本诗是韩愈和孟郊久别重逢后联合创作的五言联句,先分别叙写了二人此前遭谗贬谪、辗转漂泊的坎坷经历,再写如今同在长安为官、坚守正道的心境,最后写二人同宿欢聚的喜悦,表达了两人深厚的友情,以及不屑奸佞、坚守儒家正道的刚正品格。
读写应用
基础诵读指导
诵读时整体节奏偏刚劲明快,每句五言按二三字停顿,比如“朝行/多危栈,夜卧/饶惊枕”。前半部分叙写漂泊经历时语气稍沉,后半部分写欢聚和守正心境时语气逐渐上扬,读到核心名句“儒门虽大启,奸首不敢闯”时加重语气,突出刚正的气势,最后两句读得柔和,体现挚友间的温情。
基础句式仿写指导
可以仿写“XX虽大启,XX不敢闯”的对仗句式,用来表达正气凛然的内涵,比如“国门虽大启,豺狼不敢闯”“校门虽大启,闲杂不敢闯”,也可以仿写“欲知XX,双茧抽作𫟃”的比喻句式,用来形容两人心意相通、目标一致,比如“欲知同窗意,双茧抽作𫟃”。
核心名句写作应用
“儒门虽大启,奸首不敢闯。义泉虽至近,盗索不敢沁”可以用在描写正直品格、社会正气的作文中,比如写廉洁主题的文章时,可以引用这句话形容正直的人坚守底线,歪风邪气无法侵扰,也可以用在歌颂单位风清气正的文章里,形容良好的风气让奸邪之人不敢涉足。
关联知识图谱
韩孟诗派同流派
本诗是韩孟诗派的代表性联句作品,韩孟诗派是中唐时期以韩愈、孟郊为核心的诗歌流派,风格崇尚奇崛险怪,重视气势与炼字,联句创作是该流派的特色创作形式。

名句 CLASSIC LINES

儒门虽大启,奸首不敢闯。义泉虽至近,盗索不敢沁
该句以儒门、义泉为喻,直白表明君子正道坦荡、奸邪不敢相犯的风骨,语言刚劲有力,是韩孟诗派尚怪、重气风格的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

韩愈 768-824(一说825)
唐代文学家、哲学家、思想家、政治家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待