送朴山人归日本

海霁晚帆开,应无乡信催。

水从荒外积,人指日边回。

望国乘风久,浮天绝岛来。

傥因华夏使,书札转悠哉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感真挚 · 送别
创作背景
晚唐送别日本友人创作
本诗为晚唐诗人马戴所作,创作于公元9世纪中期,当时中日文化交流处于鼎盛末期,大量日本文人、僧侣来华游历学习,朴山人是来华的日本民间文人,诗人在其登船归国时创作此诗赠别。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代成熟的近体诗体裁五言律诗,全篇共八句四十字,严格遵循近体格律要求,对仗工整,音韵和谐,是唐代送别诗的典型体裁形式。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是送别来华游历的日本友人归国的不舍与祝福,二是对唐代中日民间友好往来的珍视,以及对未来两国持续交流的期许,情感真挚平和,不卑不亢。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
霁指雨过天晴,荒外指中原王朝统治范围之外的边远地区,日边指代太阳升起方向的日本,傥是倘若、如果的意思,悠哉形容路途遥远的样子。这些字词都是唐代诗文的常用词汇,没有生僻义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句写海上雨过天晴,傍晚的船帆缓缓扬起,应该没有家乡的书信催促你着急返程。第二句写海水从荒远的地方汇聚而来,你指着太阳升起的方向准备归去。第三句写你之前遥望故国方向,乘着海风航行了很久,从漂浮在天边的孤岛来到中国。第四句写倘若以后有出使日本的大唐使者,麻烦你捎来书信,毕竟路途遥远啊。
核心主旨概括
本诗围绕送别日本友人朴山人归国的场景展开,生动记录了唐代中日民间友好往来的片段,抒发了诗人对异国友人的不舍与祝福,也体现了唐代开放包容的对外交流氛围,主旨清晰明确,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
唐代中日文化交流历史学
这首诗对应的历史背景是唐代中日交流的鼎盛时期,当时日本先后派出十多批遣唐使,还有大量民间文人、僧侣来华学习中华文化,两国人员往来频繁,留下了很多记录友好交流的诗文作品。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时每句采用二三停顿的节奏,比如“海霁/晚帆开,应无/乡信催”,整体语气舒缓平和,读到尾联时可以稍微加重期许的语气,语速放慢,突出对友人捎信的期盼。
句式仿写指导
可以仿写颔联“水从荒外积,人指日边回”的正对句式,上下句结构对称,一句写景一句写人,比如可以写“云自山尖起,客向天边行”“风自林间过,船向渡口归”等,注意上下句词性相对,语义关联。
名句写作应用
核心名句“望国乘风久,浮天绝岛来”可以用于描写国际友人远道而来的场景,比如写国际文化交流活动、外国友人来访的文章时,引用这句形容客人跨越山海前来的诚意,以及对交流的重视,适用场景非常广泛。
关联知识图谱
晚唐诗人马戴同作者
本诗作者为晚唐诗人马戴,字虞臣,擅长五言律诗,作品多写行旅、送别、边塞题材,风格凝练沉挚,在晚唐诗坛评价很高。

名句 CLASSIC LINES

望国乘风久,浮天绝岛来
这句精准刻画了日本友人横渡东海、远道来华的艰辛历程。

标签 TAGS

作者 POET

无可

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待