思帝乡

思帝乡·如何

如何?

遣情情更多。

永日水堂帘下,敛羞蛾。

六幅罗裙窣地,微行曳碧波。

看尽满地疏雨,打团荷。

基础信息 BASIC

体裁词 · 小令
词牌思帝乡
情感思友 · 愁思
创作背景
五代荆南时期创作
本词为五代十国时期荆南词人孙光宪所作,收录于《花间集》,创作时间约为公元930-960年孙光宪仕宦荆南期间,是其为契合花间词派题材偏好创作的闺情小令,无明确对应的特定历史事件。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本首作品体裁为词,属小令范畴,是五代花间派的典型闺情题材作品。花间派是晚唐五代时期的重要词派,多写闺情、风物,风格或浓艳或清丽,奠定了词为艳科的传统文体定位。本首作品兼具花间词的柔婉特质与清新自然的个人风格,在五代小令中具有代表性。
情感 · 解读
本首词核心情感为闺中女子独处时难以排遣的闲愁,暗含对所思之人的牵挂。情感表达含蓄细腻,没有直白的抒情,而是通过动作刻画、景物烘托传递情绪,是历代公认的花间词闺情题材的典型情感表达范式。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是遣情,意思是排遣情绪、消解愁绪。第二个重点词是永日,意思是整日、漫长的白天。第三个重点词是敛羞蛾,意思是皱起眉头,古代常用蛾来代指女子美丽的眉毛。第四个重点词是窣地,指衣裙拖地的轻盈样子。第五个重点词是团荷,就是圆形的荷叶。这些字词都是理解本词的基础,没有生僻的通假字或者古今异义字。
逐句白话释义
开头第一句是女子的自问:到底要怎么办才好呢?第二句说想要排遣愁绪,愁绪反而变得更多了。第三四句说她整天坐在临水的厅堂帘子下面,皱着眉头满是愁容。第五六句说她穿的六幅布拼成的罗裙拖在地上,慢慢走路的时候裙子晃荡就像拖着碧绿的水波。最后两句说她看了很久,看着稀疏的雨点落在池子里,拍打着圆圆的荷叶。
核心主旨与内容概括
这首词描写了一位独处的闺中女子,整日都难以排遣心中愁绪的生活状态。作者没有直接写她为什么发愁,而是通过刻画她的神态、动作,还有她眼中看到的夏日雨景,含蓄地表达了她的思念和淡淡怅惘。整首词的风格非常清丽自然,没有华丽辞藻的堆砌,读起来很有画面感,很容易让读者感受到女子的情绪。
跨学科 · 是什么
荷花(团荷)植物学
句中的团荷就是我们常说的荷叶,属于荷花的营养器官。荷花是大家很熟悉的水生植物,夏天的时候生长在池塘、湖泊等静水区域。荷叶的形状是圆圆的,表面有一层天然的蜡质层,雨滴落在上面会滚来滚去,完全不会打湿叶片。古代人非常喜欢荷花,常常用它来象征纯洁美好的气质。这首词里用雨打荷叶的景象,来衬托女子安静又惆怅的情绪,非常贴切。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首词的时候,开头的“如何”要带一点疑惑、惆怅的语气,语速稍慢,适当停顿。“遣情情更多”要读得轻柔,带出愁绪越来越深的感觉。中间写女子神态、动作的句子语气要平缓,不要有太大的起伏。最后两句写景的句子要读得更加舒缓,带出悠远的余韵。整首词的断句参考为:如何?/遣情/情更多。永日/水堂/帘下,/敛羞蛾。六幅/罗裙/窣地,/微行/曳碧波。看尽/满地/疏雨,/打团荷。
基础句式仿写指导
我们可以学习这首词用设问开头的写法,来写自己的日常情绪。比如写自己遇到烦恼的时候,可以开头写“怎么办?越想忘记的事反而越清晰”,然后再写自己当下的动作,还有眼睛看到的景色,把情绪藏在景色描写里,不用直白说自己很烦恼,读者也能感受到你的情绪。还可以学习本词用细节描写刻画人物状态的方法,通过写人物的穿着、小动作来展现性格和情绪。
名句日常写作应用
“看尽满地疏雨,打团荷”这句非常适合用在描写夏日雨景的作文里,也可以用在表达自己悠闲或者惆怅情绪的场景中。比如写暑假在乡下外婆家的池塘边看雨的场景,就可以引用这句来增添文采。或者写自己考试失利后,在公园散步看到雨打荷叶的场景,引用这句也能很好地烘托你当时的心情,让你的作文更有感染力。
关联知识图谱
《花间集》文献作品集
《花间集》是五代后蜀时期编纂的词集,是中国历史上第一部文人词总集,收录了晚唐到五代18位花间派词人的500首作品。这首《思帝乡·如何》就是荆南词人孙光宪的作品,收录在《花间集》的第八卷中,是孙光宪闺情词的代表作。
荷花文化意象同意象|文化关联
荷花是中国古典诗词中非常常见的文化意象,常用来象征纯洁、清丽、高洁的品质,从先秦时期的《诗经》到后世的诗词作品中都有大量关于荷花的描写。这首词里用雨打团荷的景象烘托女子的愁绪,是荷花意象在闺情题材作品中的典型应用。

名句 CLASSIC LINES

六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满地疏雨,打团荷。
这两句是本词的核心名句,以细腻的细节刻画、清丽的以景结情手法。

标签 TAGS

作者 POET

孙光宪 约901年-约965/968年
五代至宋初文学家、官员,花间派重要词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待