相见欢

相见欢

罗襦绣袂香红,画堂中。

细草平沙蕃马,小屏风。

卷罗幕,凭妆阁,思无穷。

暮雨轻烟魂断,隔帘栊。

基础信息 BASIC

体裁
词牌相见欢
情感相思 · 闺怨
创作背景
花间词风
本词创作于晚唐五代时期,作者薛昭蕴为'花间派'重要词人。当时社会动荡,文人多流连于歌楼酒肆,词作内容多写闺情绮怨。本词正是这一背景下的产物,继承了温庭筠'艳而不俗'的风格,通过富丽的色彩与凄清的氛围对比,展现了花间词典型的艺术风貌。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词属于词这一韵文文体,产生于隋唐,极盛于宋代,原指配乐歌唱的歌词。词具有调有定句、句有定字、字有定声的特点,被称为'长短句'。本词体制短小精炼,属于小令范畴,是词体中篇幅较短的一种形式,适合抒发瞬间的情感体验。
情感 · 解读
全词核心情感为闺怨相思,通过描写女子在画堂中的孤寂生活,抒发了对远方之人的深切思念。情感基调哀婉缠绵,从室内的华美陈设到室外的暮雨轻烟,营造出一种凄迷幽远的意境,深刻表达了女子魂牵梦萦的离愁别绪。

基础解读 READING

语文核心知识
罗襦
罗襦指用轻软丝织品制成的短袄,是古代女子的常见服饰。这里用'罗襦'代指女子的穿着,点明了人物的身份和闺阁环境。'罗'字突出了衣料的轻薄华贵,'襦'字指短衣,展现了女子服饰的精致,体现了花间词注重描绘女性服饰美的特点。
妆阁
妆阁指古代女子梳妆打扮的楼阁,也就是女子的闺房。'妆'字点明了此处的功能是女子整理仪容的地方,'阁'字则指一种架空的小楼房。这个词语限定了人物活动的空间,暗示了女子深居简出的生活状态,是闺怨词典型的空间意象。
上片释义
女子身穿丝罗短袄,绣花衣袖散发着香气,身着红装,身处华丽的画堂之中。室内的小屏风上,画着细草、平沙和蕃马,图案生动逼真。这几句通过描写女子的华贵服饰和室内的精美陈设,展现了她优渥的生活环境,同时也反衬出她内心的空虚。
下片释义
女子卷起丝罗帘幕,倚靠在梳妆阁的栏杆上,思绪无穷无尽。此时,傍晚的雨丝夹杂着轻烟,隔着帘栊望去,景象凄迷,令人黯然销魂。这几句描写了女子的动作和眼前的景象,将情感推向高潮,生动地表现了她对远方之人的深切思念。
核心主旨
这首词通过描写一位闺中女子在画堂中的生活场景,抒发了她内心的孤寂与对离人的深切思念。词作从室内的华美陈设写到室外的凄迷景色,由近及远,层层铺垫,最终以'魂断'二字点明主旨。全词情感细腻深沉,意境朦胧优美,是典型的花间派闺怨词。
跨学科 · 是什么
蕃马历史学
诗句中提到的'蕃马'指边疆少数民族地区的马匹。在唐代,这些马匹通常通过互市或进贡进入中原。屏风上画着蕃马,反映了唐代各民族交流频繁的历史背景,也体现了当时人们对边疆风物的好奇与审美趣味,是唐代文化交流的一个缩影。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜平缓轻柔,展现画堂的静谧与华美。'香红'二字可稍作重读,体现色彩的艳丽。下片'卷罗幕,凭妆阁'节奏可稍快,表现动作的连贯。'思无穷'三字需拖长音调,读出绵延不绝之感。最后一句'魂断'二字要读得沉重凄切,表达出深沉的悲痛。
句式仿写
本词'暮雨轻烟魂断'一句,采用'名词+名词+动词/形容词'的结构,意象密集,画面感强。仿写时可借鉴这种意象叠加的手法,如'残阳孤雁肠断'、'秋风落叶心碎'。这种句式特点是将三个具有画面感的词语并列,最后用一个情感强烈的词语点睛,适合表达深沉的情感。
写作应用
核心名句'暮雨轻烟魂断,隔帘栊'适用于描写离别、思念或凄清心境的写作场景。在散文或记叙文中,可引用此句来渲染悲伤的氛围,表达人物内心的愁苦。例如在描写一个人在雨夜独自凭栏远眺时,可用此句来增强文章的文学性和感染力,使情感表达更加含蓄深沉。
关联知识图谱
薛昭蕴同作者
本词作者为晚唐五代花间派词人薛昭蕴,其词风清丽,多写闺情。
闺怨词同主题|同流派
本词以女子口吻抒写相思之苦,属于典型的闺怨题材。

名句 CLASSIC LINES

暮雨轻烟魂断,隔帘栊
此句为全词情感凝聚之眼,将视觉上的暮雨轻烟与心理上的魂断相结合,极具艺术感染力。'魂断'二字极言相思之苦,将无形的离愁化为有形的痛楚。此句意象朦胧,情景交融,生动刻画了隔帘望景、思人断肠的痴情女子形象,是花间词抒情名句。

标签 TAGS

作者 POET

薛昭蕴

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待