何满子

何满子

云雨常陪胜会,笙歌惯逐闲游。

锦里风光应占,玉鞭金勒骅骝。

戴月潜穿深曲,和香醉脱轻裘。

方喜正同鸳帐,又言将往皇州。

每忆良宵公子伴,梦魂长挂红楼。

欲表伤离情味,丁香结在心头。

基础信息 BASIC

体裁
词牌何满子
情感惜别
创作背景
五代后蜀
五代前蜀 — 本词作者为五代前蜀词人尹鹗。创作背景置于五代十国时期的前蜀(今四川成都)。当时社会相对安定,贵族阶层游乐之风盛行,词人多以此为题材描写男女情爱。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词为双调七十二字体,属长短句范畴。其体制规整,每句六字,音律和谐。这是五代花间派词人常用的体裁,多用于抒发离愁别绪或描写闺情,在词史上具有承前启后的地位。
情感 · 解读
全词核心情感为离愁别绪与相思之苦。词作通过往昔欢聚的甜蜜与眼前离别的凄苦形成强烈对比。表达了女子对情人远行的不舍与内心郁结的愁怨,情感层次丰富而细腻。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“锦里”是成都的别称,指代地点。“皇州”指京城,暗示远行之地。“鸳帐”指夫妻或情侣共寝的床帐。“红楼”指女子华丽的居所。“丁香结”喻指愁怨郁结难解。这些词语共同构建了全词富贵安乐与哀愁离别交织的氛围。
白话释义
曾经经常陪伴你在盛大的聚会中,习惯了追逐着歌声去闲游。锦里的美好风光似乎被我们占尽,骑着玉鞭金勒的骏马尽情驰骋。披着月色潜行穿过深深的巷曲,带着香气醉后脱去轻薄的皮裘。正高兴同在鸳鸯帐中欢聚,你又说将要前往京城。每当回忆起良宵有公子相伴,梦魂便长久地挂在红楼之上。想要表达离别的伤感滋味,就像丁香花结打在心头。
主旨概括
这首词描写了一位女子与情人离别后的相思之情。上片回忆往昔在成都的欢游生活及离别的突然。下片抒发别后的孤寂与对情人的深切思念。词人最后以丁香结比喻心中难解的愁怨,形象生动。全词情感真挚,语言华丽,具有典型的花间词风。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“锦里”是四川成都的别称,因成都织锦业发达且设有锦官管理而得名。词中提到的锦里风光,反映了当时成都作为西南重镇的繁华景象。这里曾是五代十国时期前蜀和后蜀的都城。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词节奏明快中带婉转。前六句写欢游,语调轻快流畅。后六句转离别,语调转为低沉。读“方喜”句需扬起,“又言”句需顿挫。最后“丁香结”句需重读以强调愁情,余音袅袅。
关联知识图谱
毛熙震同作者
本词作者为五代后蜀词人毛熙震,其词风艳丽,多写闺情,属花间派重要词人。

名句 CLASSIC LINES

欲表伤离情味,丁香结在心头
此二句为全词核心名句。词人巧妙借用丁香花蕾形似绳结的自然特征,比喻心中难以排解的离愁别绪。形象生动,意蕴深长,成为后世表达愁情的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

尹鹗 生卒年均不详,约唐昭宗乾宁年间(公元894-898年)前后在世
花间派词人,前蜀官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语45 知识点
二期上线 · 敬请期待