夜笛词

皎洁西楼月未斜,笛声寥亮入东家。

顿令灯下裁衣妇,误翦同心一片依。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此诗收录于《全唐诗》卷七百七十一。作者张仲素为中唐时期诗人,曾任翰林学士。其诗多写闺思边情,风格清丽。本诗具体创作年代无详考,但结合其生平及唐代闺怨诗繁荣的背景,可推断作于中唐时期,反映了当时社会游宦成风、征戍频繁的社会现实。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。此体源于六朝歌行,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是唐代文人抒情达意的重要载体。
情感 · 解读
核心情感为闺怨与相思。通过描写月夜笛声引发思妇对远行丈夫的怀念,表现了戍边或游宦背景下女性的孤独与哀愁。情感细腻深沉,由景入情,层层递进,体现了唐代闺怨诗的典型情感肌理。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“皎洁”形容月光明亮洁白。“西楼”指代女子居所。“寥亮”即嘹亮,形容笛声清越响亮。“东家”此处指思妇之家,相对西楼而言,或泛指笛声传来之处。“同心”指同心结或同心花,象征爱情。“依”此处通“衣”,指衣料,或解为依恋之情。
逐句释义
明亮的月光照在西楼,月亮还没有西斜。清越嘹亮的笛声飘进了东边的住户家中。这突然传来的笛声,让灯下正在裁剪衣服的妇人,因为思念丈夫,心神恍惚错剪了象征爱情的同心图案。
主旨概括
这首诗描写了一个月夜场景,一位妇人正在灯下裁衣,突然听到窗外传来的笛声。笛声触动了她对远方丈夫的思念,导致她精神不集中,不小心剪坏了手中的衣料。诗歌通过这个小插曲,生动地表达了妇人内心深处的相思之苦。
跨学科 · 是什么
地理方位地理学
诗中提到“西楼”与“东家”。在中国古代建筑布局中,西楼常作为赏月之地或女子居所。东家通常指东边的邻居。这里通过西楼的月与东家的笛,构建了一个空间上的对应关系,营造出一种空灵而幽静的夜间环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调宜平稳舒缓,表现月夜的宁静。第三句“顿令”二字需重读,体现转折。第四句“误翦”处稍作停顿,读出惋惜与惆怅之情。全诗节奏明快,但情感深沉,需在语速变化中体现情感的波动。
句式仿写
可仿写“顿令……误……”的句式。例如:“顿令书中求知客,误将墨汁染衣襟。”通过一个动作导致的结果,来表现人物内心的专注或恍惚。
写作应用
“误翦同心一片依”可用于描写因思念或分心而导致失误的场景。在写作中,可以通过具体的动作失误(如写错字、走错路、拿错物)来侧面烘托人物内心的波澜,比直接描写心理活动更加生动形象。
关联知识图谱
闺怨诗同体裁
本诗描写思妇闺中愁怨,符合闺怨诗定义。

名句 CLASSIC LINES

误翦同心一片依
此句为全诗点睛之笔。通过“误翦同心”这一细节动作,生动刻画了思妇因笛声触动心事而精神恍惚的状态。将抽象的相思之情具象化为裁衣时的失误,构思精巧,成为后世描写闺情心不在焉的经典意象。

标签 TAGS

作者 POET

章孝标

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待