七夕

秋近雁行稀,天高鹊夜飞。

妆成应懒织,今夕渡河归。

月皎宜穿线,风轻得曝衣。

来时不可觉,神验有光辉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感祈福
节日七夕节
创作背景
初唐宫廷应制
此诗收录于《全唐诗》卷三十五,作者署名唐高祖李渊。诗作具有典型的初唐宫廷诗风,内容应制而作,旨在描绘七夕佳节宫廷或民间的风俗景象。关于作者归属,学界尚有探讨,一说可能为许敬宗所作,收录于《翰林学士集》,但主流版本多从《全唐诗》之说。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗共八句,每句五字。五言律诗源于齐梁声律说,定型于初唐,讲究声律对仗,是唐代科举应试与文人创作的重要体裁。此诗格律严谨,对仗工整,体现了初唐五言律诗的成熟风貌。
情感 · 解读
诗中核心情感聚焦于七夕乞巧的节日祈愿。诗人通过描写女子妆扮、穿针、曝衣等细节,展现了古代女性对心灵手巧的向往与对美好生活的期盼,情感基调温馨而虔诚,并无传统七夕诗中常见的离愁别绪。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“雁行”指大雁飞行的队列。“鹊”指喜鹊,传说七夕搭鹊桥。“懒织”指织女因渡河相会而暂停织布。“曝衣”指晒衣服,七夕有晒衣习俗。“神验”指灵验的神迹。
逐句释义
秋天临近,大雁的队列变得稀疏。天空高远,喜鹊在夜间飞翔。梳妆打扮完毕,应该懒得去织布了。今晚要渡过银河回去团聚。月光皎洁,正好适合穿针乞巧。风很轻柔,适宜晾晒衣物。来的时候让人察觉不到。神灵显现有神奇的光辉。
主旨概括
这首诗描写了七夕节的景象和习俗。诗人通过写景和叙事,讲述了织女渡河相会的传说,同时描写了人间女子穿针乞巧、晾晒衣物的活动,展现了节日的神秘与快乐气氛。
跨学科 · 是什么
天文学天文学
诗中提到“七夕”,这是根据古代历法确定的节日。七夕指农历七月初七,此时月亮呈上弦月,月光皎洁,正如诗中所写“月皎”。古人通过观测星象,确定了牛郎星和织女星的位置,并以此编出了美丽的传说。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速要平缓。前四句写传说,语气要神秘。后四句写习俗,语气要轻快。特别是“月皎宜穿线”一句,要读出月光的柔美和穿针的细致感。
句式仿写
可以仿写“月皎宜穿线”的句式。例如:“风清宜放鸢”、“花香宜扑蝶”。这种句式结构是“名词+形容词+宜+动词+名词”,用来描写适合做某事的美好环境。
写作应用
“月皎宜穿线,风轻得曝衣”这两句诗可以用于描写传统节日、中秋赏月或秋季生活的作文中。它展现了古人顺应自然、享受生活的智慧,适合作为描写生活情趣的素材。
关联知识图谱
牛郎织女传说同源传说
本诗基于牛郎织女传说创作,诗中“渡河归”即指织女渡银河。

名句 CLASSIC LINES

月皎宜穿线
“月皎宜穿线”一句生动描绘了七夕月下穿针乞巧的习俗。此句以明月之皎洁衬托穿针之精细,不仅写出了节日的特定场景,更成为后世描绘七夕乞巧活动的经典意象,体现了古人顺应天时、追求技艺的生活美学。

标签 TAGS

作者 POET

沈佺期 ?- 713
初盛唐过渡时期官员、诗人,近体诗定型核心参与者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待