扶南曲歌词五首 五

朝日照绮窗,佳人坐临镜。

散黛恨犹轻,插钗嫌未正。

同心勿遽游,幸待春妆竟。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言诗
情感期许
创作背景
开元早年乐府创作
本诗为王维《扶南曲歌词》组诗的第五首,创作于开元早年作者居长安时期,是依扶南曲旧调填作的乐府作品,专门描摹唐代年轻女子春日生活情态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于乐府旧题创作的五言诗,扶南曲是源自古代扶南国的外来乐调,南北朝时期传入中原后成为固定乐府曲调,多用来书写闺情、宴游题材,在初盛唐时期仍有不少诗人依调创作。
情感 · 解读
核心情感为闺中女子春日梳妆时的娇柔忐忑,以及对与心上人共赴春游的软语期盼,无传统闺怨诗的愁苦基调,整体情绪明快鲜活,充满日常烟火的温情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
绮窗指雕刻着花纹的精美窗户,黛是古代女子用来画眉的青黑色颜料,遽是匆忙、仓促的意思,竟是完成、结束的意思。这些字词都是唐代日常通用的口语化表达,没有生僻含义,读来贴近生活。
逐句白话释义
清晨的太阳照在雕花的窗户上,美丽的女子坐在镜子前梳妆。她画完眉觉得黛色太浅不够好看,插上钗子又总觉得位置没摆正。她对着心上人软语请求:你不要急着出门游玩呀,一定要等我把春日的妆梳完再走。
核心内容概括
全诗围绕春日清晨的闺房场景展开,选取了女子对镜梳妆的几个细节动作,最后以女子对心上人的软语请求收尾,完整展现了年轻女子梳妆时的细腻心态,以及想要和爱人共赏春景的美好期盼,没有复杂的情感转折,内容直白鲜活。
跨学科 · 是什么
扶南国历史历史学
扶南是古代东南亚的一个王国,位置大致在今天的柬埔寨境内,早在南北朝时期就和中国有官方往来,扶南曲就是当时随着两国交流传入中原的乐调,后来被纳入中国乐府的曲调体系中,一直到唐代还有诗人用这个曲调写诗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时整体节奏要轻快柔和,前两句语速稍缓,读出清晨慵懒的氛围,中间两句读的时候可以稍带一点细碎的忐忑感,最后两句语速稍慢,读出软语请求的娇憨语气,断句可以参考:朝日/照/绮窗,佳人/坐/临镜。散黛/恨/犹轻,插钗/嫌/未正。同心/勿/遽游,幸待/春妆/竟。
句式仿写指导
可以仿写本诗用动作细节展现人物心态的写法,选取日常生活里的小场景,比如写家人准备出门的片段,用“整理背包嫌太沉,戴好口罩怕没紧”这样的细节,最后再配上人物的一句直白请求,就能写出鲜活的生活感,不需要用复杂的修辞。
名句应用指导
“同心勿遽游,幸待春妆竟”可以用在描写恋人、好友相约出行的场景里,比如写和朋友约好去看樱花,对方催你出门的时候就可以用这句话开玩笑,也可以用在写景散文里,用来表现春天景色太美,人们总想把自己收拾得漂漂亮亮再出门赏景的心态。
关联知识图谱
王维《扶南曲歌词五首·其四》同组同题作品
本诗是《扶南曲歌词》组诗的第五首,其四同样描写闺中女子情态,内容风格完全统一,都是王维早年乐府创作的代表作品,共同收录在《全唐诗》王维乐府卷中。

名句 CLASSIC LINES

同心勿遽游,幸待春妆竟
该句以直白口语化的表达,将女子怕心上人提前出发的焦急与娇憨展现得淋漓尽致,是王维乐府诗中清新明快风格的代表。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待