偶然作六首 一

楚国有狂夫,茫然无心想。

散髪不冠带,行歌南陌上。

孔丘与之言,仁义莫能奖。

未尝肯问天,何事须击壤。

复笑采薇人,胡为乃长往。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感隐逸
创作背景
辋川隐居时期创作
本诗作于唐玄宗天宝年间王维隐居辋川别业时期,是诗人闲居时随性抒写的组诗第一首,创作动因是诗人借虚构的楚国狂夫形象,抒发自身隐逸生活中的人生感悟,没有明确的赠答、应制等创作目的,属于即兴抒怀作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代五言古诗体裁,是古体诗的重要分支,句式为每句五字,格律押韵限制较近体诗宽松,可自由调整篇幅、变换韵脚,在唐代是文人抒怀言志的常用体裁,历代文论将其定位为古体诗的核心品类之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为对世俗礼教、功利价值的鄙弃,崇尚随性自适的生活状态,既不认同儒家仁义道德的规训,也不赞许刻意避世的苦行式隐逸,传递出顺随自然、无拘无束的出世意趣,是王维中年隐逸思想的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
狂夫在这里指疏放不羁的隐士。散发指散开头发,古代正规场合需要束发戴冠,散发代表不拘礼节。冠带指帽子和腰带,是古代士人的正式装束。击壤是古代一种民间游戏,也代指太平盛世的百姓生活。采薇人指商朝末年隐居首阳山采薇而食的伯夷、叔齐,后世代指刻意避世的隐士。奖在这里是劝勉、打动的意思。陌指田间的小路。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的异义用法。
逐句白话释义
楚国有一位狂放的隐士,心中茫然没有世俗的欲念。他散开头发不戴帽子也不系腰带,在南边的田间小路上边走边唱歌。孔子和他交谈,用仁义的道理也不能打动他。他从来不肯追问天道的问题,又哪里需要做击壤的游戏来称颂太平呢。他又嘲笑那些采薇隐居的人,为什么要一直躲在山里不肯出来呢。翻译全部采用直译的方式,没有添加额外的文学修饰,忠实于原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗通过刻画楚国狂夫疏放不羁的形象,表达了诗人对世俗礼教、传统价值观念的反思态度。诗人既不认同儒家仁义道德的规训,也不赞许伯夷叔齐那种刻意避世的隐逸方式,传递出追求随性自然、无拘无束的生活理想。全诗语言平实直白,没有华丽的辞藻,却清晰展现了诗人中年时期的隐逸生活态度,是王维隐逸诗中风格比较特别的作品。
跨学科 · 是什么
击壤游戏民俗学
击壤是我国古代非常古老的民间游戏,据传说起源于帝尧时期,游戏的玩法是把一块叫壤的木块放在地上,玩家站在一定距离外用另一块木块投掷,击中就算获胜。古代常常用百姓击壤而歌的场景,来形容天下太平、百姓安居乐业的状态。本诗中提到的击壤,就是用的这个引申含义,代表对太平盛世的称颂。这个知识点属于民俗学范畴,对应的诗句是“何事须击壤”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要保持舒缓随性的节奏,不要读得太急促。开头两句“楚国有狂夫,茫然无心想”要读得平缓,带出狂夫淡然的状态。“散发不冠带,行歌南陌上”可以读得稍微轻快一点,体现狂夫自由的状态。后面几句提到孔子、击壤、采薇人的部分,要读出略带反问和调侃的语气。每句之间的停顿可以稍微长一点,符合古体诗的诵读节奏。诵读的时候不需要刻意加重某个字的读音,保持自然的状态就好。
基础句式仿写指导
本诗中“散发不冠带,行歌南陌上”的句式非常适合用来刻画人物的状态,仿写的时候可以先写人物的外貌或者装束特点,再写人物的行为动作。比如可以仿写“披蓑不持伞,独行烟雨中”,先写人物穿着蓑衣不打伞的装束,再写在烟雨中独行的动作,和原句的结构完全一致。仿写的时候要注意前后两句的关联性,前句的状态要和后句的行为匹配,不要出现逻辑矛盾。这种句式用来写景写人都很合适,日常写作中经常可以用到。
核心名句写作应用
“散发不冠带,行歌南陌上”这句诗适合用来描写自由随性的生活状态,比如写周末去郊外游玩的文章里可以用:“终于摆脱了一周的工作压力,我走在乡间的小路上,大有‘散发不冠带,行歌南陌上’的轻松感。”也可以用来写回忆童年无拘无束的生活,或者写自己对自由生活的向往。使用的时候要注意场景的匹配,不要用在严肃正式的写作内容里,适合用在抒情类、生活类的写作中。
关联知识图谱
陶渊明《归去来兮辞》同主题
《归去来兮辞》是陶渊明辞官归隐时所作的作品,同样表达了对世俗官场的厌弃,追求随性自然的隐逸生活的核心主旨,和本诗的情感内核高度一致。两部作品都属于中国古代隐逸文学的经典代表,对后世的隐逸文化产生了深远的影响。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待