鱼山神女祠歌 迎神

坎坎击鼓,鱼山之下。

吹洞箫,望极浦,女巫进,纷屡舞。

陈瑶席,湛清酤,风凄凄兮夜雨。

不知神之来兮不来,使我心兮苦复苦。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感期许
创作背景
王维宦游东阿观祭神仪式创作
本诗作于唐玄宗开元年间,王维宦游经过郓州东阿鱼山,恰逢当地举办鱼山神女祭祀仪式,观礼后创作《鱼山神女祠歌》两首,本首为迎神环节专用歌辞,对应第二首为送神歌辞。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代乐府诗范畴,为祭祀仪式专用的迎神歌辞。体裁沿用汉魏乐府杂言体式,句式长短错落,贴合祭祀乐舞的演唱节奏。这类歌辞多配合祭典乐舞使用,是唐代民间祠祭文化的重要载体。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是对鱼山神女的虔敬崇奉,二是期盼神灵降临的迫切心情,三是久候神灵未到时的忐忑怅惘。情感表达真挚质朴,贴合民间祭祀的真实心理状态,是唐代民间信仰情感的典型呈现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
坎坎是形容击鼓的声音,是模拟鼓声的拟声词。洞箫是古代的一种竹制吹奏乐器,音色幽深悠远。瑶席指用香草编织的精美坐席,是祭祀时献给神灵的器具。清酤指祭祀用的清澈的好酒。极浦指遥远的水岸边。
逐句白话释义
咚咚地敲响鼓,就在鱼山的脚下。吹起了洞箫,望着遥远的水岸边。女巫走上前来,纷纷跳着连绵的舞蹈。摆上精美的瑶席,斟满清澈的好酒。风声凄凄啊夜里下起了雨。不知道神灵到底是来还是不来,让我的心里啊苦了又苦。
核心主旨与内容概括
这首诗完整记录了唐代东阿鱼山祭祀神女的迎神仪式流程。从击鼓、奏乐开始,再到女巫起舞、摆放祭品,最后写到祭祀者期盼神灵降临的忐忑心情。全诗真实展现了唐代民间祠祭的风貌,情感真挚朴素。
跨学科 · 是什么
鱼山神女传说由来历史学
相传三国时期魏国的曹植被封为东阿王的时候,曾经在鱼山游览,恍惚中遇到了神女,留下了相关的传说。后来当地百姓就在鱼山修建了神女祠,定期举办祭祀活动,这个习俗从魏晋一直流传到了唐代。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,开头两句要读得厚重有力,突出鼓声的节奏感。描写奏乐、舞蹈的部分节奏可以稍微加快,展现仪式的热闹感。描写风雨的部分要放慢语速,语气变得低沉一些。最后两句要读得略带怅惘,突出忐忑的心情。断句参考:坎坎/击鼓,鱼山/之下。吹/洞箫,望/极浦,女巫/进,纷/屡舞。陈/瑶席,湛/清酤,风凄凄兮/夜雨。不知/神之来兮/不来,使我心兮/苦复苦。
基础句式仿写指导
这首诗开头用拟声词引出场景的写法非常适合仿写,比如描写运动会场景可以写“咚咚击鼓,操场之下”,描写过年场景可以写“咚咚敲锣,巷口之下”。也可以仿写最后两句的心理描写句式,比如“不知客之来兮不来,使我心兮盼复盼”,用来描写等待客人的心情。
核心名句日常应用
“不知神之来兮不来,使我心兮苦复苦”这句可以用在描写等待重要的人或者事物到来的忐忑心情的场景中。比如等待很久未见的朋友到访的时候,可以用这句来形容自己不安又期盼的心情。也可以用在描写等待重要结果公布的场景中,突出内心的焦灼感。
关联知识图谱
《九歌·湘夫人》同主题
《九歌·湘夫人》是屈原创作的迎神祭歌,同样描写等待神灵降临的场景,和本诗主题、内容框架高度相似,都是古代祭神文化的文学呈现。

名句 CLASSIC LINES

不知神之来兮不来,使我心兮苦复苦
该句直白道出祭祀者期盼神灵降临的忐忑心理,情感表达质朴真挚,极具感染力。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待