忆弟从善

弟贫居歙县,兄老住丰溪。

大被身份寝,长绳足共羁。

幅云横断岭,钩月照斜谿。

安得源源过,陶然乐黍鸡。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思念 · 手足
创作背景
晚年居丰溪忆弟
本诗为元代文学家唐桂芳晚年所作,当时作者定居歙县丰溪畔,其弟唐从善居住在歙县县城内,两地相距不远却受琐事牵绊无法时常相见,作者因日常思念弟弟创作此诗,记录真挚手足情深。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言律诗是中国古典近体诗体裁之一,全诗共八句,每句五字,需符合固定平仄、押韵、对仗规则。该体裁起源于南北朝,唐代正式定型,是古典诗词中应用最广泛的体裁之一,历代均有大量经典作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感为兄长对弟弟的深切思念,包含对两地相隔不能常聚的遗憾,以及渴望兄弟二人时常相聚、共享平淡安乐生活的朴素期许,情感真挚厚重,契合中国传统伦理中重视手足亲情的文化内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
歙县:今安徽黄山市歙县,徽州文化核心区域。丰溪:歙县境内丰乐河,新安江支流。大被:宽大的被子,此处用汉代姜肱兄弟大被同眠的典故。长绳足共羁:古代典故,指兄弟同睡时用长绳系住脚,表达亲密无间。谿:同“溪”,指山间小河。源源:连续不断的样子。陶然:安逸快乐的样子。黍鸡:黍米和鸡肉,指代普通的家常饭食。
逐句白话释义
弟弟家境贫寒居住在歙县县城,我年纪老迈定居在丰溪之畔。遥想当年我们兄弟二人同盖一床大被入睡,用长绳拴住脚踝相伴而眠。如今隔断的山岭上横亘着片状的云彩,弯弯的月牙照着倾斜的溪流。怎么才能让弟弟常常前来探望我,我们兄弟二人快乐地共享家常饭食。
核心主旨与内容概括
本诗是作者晚年思念弟弟的作品,开篇点明兄弟二人分居两地的现状,中间回忆年少时兄弟亲密相处的往事,再写眼前所见的山水景物勾起思念,最后直接抒发渴望兄弟常聚、共享平淡生活的愿望,全诗情感真挚朴素,充满动人的手足亲情。
跨学科 · 是什么
大被同眠典故历史学
这句诗用到了古代著名的手足情深典故。汉代有姜肱三兄弟,长大成人后仍然感情极好,不愿分开居住。三兄弟特意做了一床宽大的被子,平时睡觉都盖同一床被子,彼此亲密无间。这个典故后来就成为了称赞兄弟感情深厚的经典意象,被历代文人在诗词中广泛引用。这句诗中作者用这个典故回忆自己和弟弟年少时亲密相处的时光,表达了对兄弟情谊的珍视。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要平缓真挚,带淡淡的思念感。节奏断句参考:弟贫/居歙县,兄老/住丰溪。大被/身份寝,长绳/足共羁。幅云/横断岭,钩月/照斜谿。安得/源源过,陶然/乐黍鸡。诵读前四句时语速稍缓,带回忆的语气,后四句可以稍微加重语气,突出渴盼团聚的情感。注意每句第二个字后面的停顿要清晰,符合五言诗的诵读节奏。最后两句的情感要饱满,读出真诚的期许感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“景物+情感”的句式结构进行仿写。首先点明相关人物的现状,其次写共同的回忆,再写眼前所见的景物,最后直接抒发内心的愿望。比如写给远方的朋友:“君居珠江畔,我住黄河堤。同窗同砚读,共伞共檐栖。长风穿远巷,微雨湿前蹊。何日重相会,围炉话旧题。”仿写时注意前后内容的逻辑衔接,情感要真实自然,不需要刻意追求华丽的辞藻。
核心名句写作应用
“安得源源过,陶然乐黍鸡”这句可以用来表达对亲人、朋友相聚的期待。适合用在亲情类、友情类的作文结尾,或者写给亲人的书信、节日祝福里。比如写春节盼亲人回家的作文可以用:“在外打拼了一年的人们,此时最大的愿望莫过于和家人围坐在一起,正应了古诗里写的‘安得源源过,陶然乐黍鸡’,最珍贵的从来不是山珍海味,而是和家人相伴的温暖时光。”应用时要贴合场景,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
姜肱兄弟大被同眠典故同典故
本诗第二联用姜肱兄弟大被同眠的典故,代指兄弟感情深厚,该典故是中国古典文学中表现手足情深的常用典故,与本诗的情感内核高度契合。
王维《九月九日忆山东兄弟》同主题
两首诗都属于抒写手足亲情的经典作品,都表达了作者对远方兄弟的深切思念,情感真挚动人,是中国古典诗词中亲情主题的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

安得源源过,陶然乐黍鸡
该句直白表达了作者渴望弟弟能时常前来相聚、二人共享粗茶淡饭安乐生活的朴素愿望,语言平实却情感真挚。

标签 TAGS

作者 POET

吕从庆
唐末隐逸诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待