陈情上太尉

海内谁怜海外人,问津何处是通津。

本求食禄非求利,只为荣亲不为身。

客路离愁江上雨,故园归梦日边春。

济川幸遇恩波广,愿濯凡缨十载尘。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感激
创作背景
淮南幕府干谒创作
本诗创作于唐僖宗广明年间,作者当时任职淮南节度使幕府,是向上级太尉呈递的干谒陈情之作,创作动因是明确表明自身心志,希望获得长官的认可与提拔。学界公认本诗创作时间为公元880年前后,创作背景与唐末淮南幕府的人才选拔制度直接相关。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句,每句七字,中间颔联、颈联严格对仗,符合近体格律规范。七言律诗起源于南北朝时期,成熟于唐代,是唐代文人常用的抒情言志体裁,在历代古典诗歌创作中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层层次,第一层是客居异乡的漂泊愁绪与仕途迷茫的困惑,第二层是明确表明自己为官只为孝亲、不慕私利的清正初心,第三层是面对恩主的感激,以及希望得到赏识任用的恳切诉求。历代主流解读均认可本诗情感真挚恳切,无干谒诗常见的谄媚浮夸弊病。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“海外人”指代作者自己,他是来自朝鲜半岛新罗国的在唐人士。“问津”指寻找出路,“通津”指顺畅的仕途道路。“食禄”指做官获得的俸禄,“荣亲”指让父母双亲获得荣耀。“客路”指客居异乡的旅途,“济川”本指渡过江河,这里代指获得长官的提携帮助。“恩波”指长官的恩德像水波一样宽广,“凡缨”指自己普通官员的帽带,代指自身的世俗身份。
逐句白话释义
第一句的意思是普天之下有谁会怜惜我这个从海外远道而来的人呢。第二句的意思是我四处寻觅,不知道哪里才是能够让我顺畅发展的仕途通路。第三句的意思是我本来求取的只是养家糊口的俸禄,并不是谋求个人的私利。第四句的意思是我做官只是为了让父母双亲获得荣耀,并不是为了自身的富贵享受。第五句的意思是客居异乡的路上,我满怀的离愁就像江面上连绵不断的阴雨。第六句的意思是我梦到回到故乡,那里就像太阳升起的地方满是温暖的春色。第七句的意思是想要渡过江河,幸好遇到您像宽广水波一样的深厚恩德。第八句的意思是我愿意洗掉这十年为官生涯里沾染的世俗尘垢,为您效力。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给太尉的陈情之作,开篇先点明自己外籍客居的特殊身份与仕途迷茫的处境。中间两联一方面表明自己清正的为官初心,一方面抒发自己客居异乡的思乡愁绪,展现了自己的真实情感。最后尾联点明写作目的,感念对方的恩德,表达希望得到赏识与任用的恳切诉求。全诗情感真挚坦荡,没有普通干谒诗的谄媚弊病。
跨学科 · 是什么
唐代外籍官员制度历史学
诗句中的“海外人”对应的是唐代的外籍人士为官制度。唐代国力强盛,开放包容,很多周边国家的人都会来到唐朝学习、经商,也有不少人通过考试获得做官的资格,在唐朝的各级政府任职。作者崔致远就是新罗国派到唐朝的留学生,后来通过科举考试成为唐朝的官员,是唐代著名的外籍官员代表。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗的时候,每句七言都按照“二二三”的节奏断句,比如“海内/谁怜/海外人,问津/何处/是通津”。前四句读的时候语气要恳切平实,清晰地表达自己的处境和初心。第五六句读的时候语气要稍微低沉放缓,体现出客居的愁绪。最后两句读的时候语气要舒展真诚,体现出感恩的心情和恳切的诉求。整体语速不要太快,情感要真挚自然,不要刻意浮夸。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联“本求XX非求XX,只为XX不为XX”的对比句式。这种句式用两组转折对比,能够清晰直白地表明自己的初心和立场,语气坚定有说服力。比如写自己的学习目标的时候,可以仿写为“本求知识非求分,只为成长不为名”,清晰表达自己学习是为了获得知识、获得成长,而不是为了分数和虚名。仿写的时候要注意前后两组词的对应关系,语义要通顺合理。
名句写作应用
核心名句“本求食禄非求利,只为荣亲不为身”可以用在多个日常写作场景中。比如写关于初心主题的作文的时候,可以引用这句话,来表达自己做某件事是为了实现正当的目标,而不是为了谋求私利。写关于孝亲主题的作文的时候,也可以引用这句话,来表达自己努力奋斗是为了让家人过上更好的生活,而不是只考虑自己的享受。写关于公职人员责任主题的文章的时候,也可以引用这句话,来表达清正为官、为民服务的初心。
关联知识图谱
《望洞庭湖赠张丞相》同主题
《望洞庭湖赠张丞相》是唐代诗人孟浩然的干谒陈情诗,和本诗主题一致,都是作者向权贵表达自己的诉求,希望得到赏识任用的作品,两首诗都采用了委婉又真诚的表达手法,是唐代干谒诗的经典代表作。

名句 CLASSIC LINES

本求食禄非求利,只为荣亲不为身
该句是本诗的核心名句,以直白的对仗句式清晰表明了作者的为官初心,情感真挚坦荡。

标签 TAGS

作者 POET

崔致远

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待