在边三首 二

羁旅滞胡中,思归道路穷。

犹擎苏武节,尚抱李陵弓。

漠北平无树,关南迥有风。

长安知远近,徒想灞池东。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 故国之思 · 羁旅
创作背景
唐代阙名边塞创作
本诗为唐代阙名作品,创作于诗人滞留北方胡地期间,当时诗人归途被阻断,思归不得,触景生情创作此诗抒发情志,作者生平无明确史料记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的五言律诗,每句五字,共八句,是唐代边塞诗的典型体裁之一。近体诗五律体裁在初唐定型,是唐代文人创作边塞、羁旅题材作品的常用体裁,在历代诗歌文体中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两个层次,第一层是诗人滞留北方胡地、归路断绝的羁旅愁闷与思归不得的怅惘,第二层是身处异境仍坚守汉臣气节、不忘故国的忠贞之志,两类情感交织形成沉郁厚重的情感肌理,是历代公认的主流解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
羁旅指长久漂泊在外地的人。滞指停留、滞留。胡中指古代北方游牧民族控制的区域。苏武节指西汉使臣苏武出使匈奴时所持的汉朝符节,代指气节。李陵弓指西汉将领李陵所用的弓,代指出征将士的武器。漠北指蒙古高原一带的北方荒漠地区。关南指长城以南的中原地区。灞池东指长安东郊的灞河一带,代指故乡长安。
逐句白话释义
第一句写长久漂泊在外的人滞留在胡地境内。第二句写想要回到故乡,却发现道路已经被阻断,无路可走。第三句写我还像西汉的苏武一样,手里擎着汉朝的符节。第四句写我还像西汉的李陵一样,怀里抱着出征时的弓。第五句写漠北的平原上十分荒凉,连一棵树都没有。第六句写关南的方向远远地传来风的声音。第七句写我心里清楚长安距离这里到底是远是近。第八句写我只能白白地想象着长安东郊灞池边上的风景,却无法回到那里。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人滞留北方胡地、无法回到故乡的处境。诗人通过借用苏武、李陵的历史典故,表达了自己虽然身处异域,却始终没有忘记自己的汉臣身份,一直坚守着对故国的忠诚。同时诗人还通过描写漠北的荒凉景象,烘托了自己内心的愁苦和对故乡长安的深切思念。整首诗语言质朴,情感真挚,把个人的思归之情和对国家的忠诚结合在一起,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
苏武、李陵历史人物历史学
苏武和李陵都是西汉时期的真实历史人物。苏武是西汉的使臣,出使匈奴的时候被扣留,在北海牧羊十九年,始终不肯投降,最后终于回到汉朝。李陵是西汉的将领,率领五千士兵攻打匈奴,最后因为寡不敌众,战败投降。两个人的故事都和匈奴有关,所以诗人在这里借用他们的典故来描写自己的处境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首诗是五言诗,每句的诵读断句都采用2-3的结构,比如“羁旅/滞胡中”“思归/道路穷”。诵读的时候整体语气要沉郁舒缓,读颔联“犹擎苏武节,尚抱李陵弓”的时候可以稍微加重语气,突出坚定的感觉,读尾联“长安知远近,徒想灞池东”的时候语气可以放缓,突出怅惘的感觉。每句之间停顿1秒,联与联之间停顿2秒。
句式仿写指导
可以学习本诗颔联“犹擎苏武节,尚抱李陵弓”的对仗句式来仿写。这个句式的结构是“犹+动词+名词,尚+动词+名词”,上下句对仗工整,语义相关。比如可以仿写为“犹持游子伞,尚抱故园书”,或者“犹存少年志,尚怀报国心”。仿写的时候要注意上下句的字数相等,词性相对,语义要连贯。
名句写作应用
核心名句“犹擎苏武节,尚抱李陵弓”适合用在描写坚守信仰、思念故国、不忘初心主题的作文里。比如写身在异国的华人思念祖国的作文可以这样用:“身处异国他乡多年的老华侨,始终保留着中国国籍,家里一直挂着五星红旗,恰如诗中所言‘犹擎苏武节,尚抱李陵弓’,从来没有忘记自己的根在中国。”也可以用在描写坚守岗位、不忘初心的人物事迹的文章里。
关联知识图谱
苏武牧羊同典故
苏武节的典故出自《汉书·苏武传》,苏武牧羊是该典故对应的核心历史事件,二者都用来表达坚守气节、不忘初心的内涵。
李陵征匈奴同典故
李陵弓的典故出自《汉书·李陵传》,李陵征匈奴战败是该典故对应的核心历史事件,二者都用来指代边塞征战、羁留异域的处境。

名句 CLASSIC LINES

犹擎苏武节,尚抱李陵弓
本句化用西汉苏武、李陵的典故,凝练刻画了身处异域的文人/将士坚守气节的形象。

标签 TAGS

作者 POET

王绩 590年-644年
隋末唐初诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待