三五七言体诗

秋风清,秋月明。

落叶聚还散,寒乌栖复惊。

相思相晃知何日,此时此夜难为情。

(见《吟窗杂录》卷十五《炙毂子诗格》引)(按:《全唐诗》卷一八四收此诗为李白诗,然《才调集》卷十收作无名氏诗,严羽《沧浪诗话》则以为郑世翼作,杨齐贤、王琦定为李白作,未举证。

今人詹锳《李诗辨伪》以为非李白作,论证甚详瞻。

《炙毂子诗格》晚唐王叡作。

时去高迈、李白时代甚近,其说当可信。

)。

基础信息 BASIC

情感怅惘 · 思友
创作背景
作者争议考证
本诗最早见于晚唐王叡《炙毂子诗格》,未署作者名;《才调集》收为无名氏诗,严羽《沧浪诗话》定为郑世翼作,《全唐诗》归入李白名下,杨齐贤、王琦注李诗时沿用此说但未举证;今人詹锳《李诗辨伪》从文献时序、体式特征等角度详证非李白所作,因《炙毂子诗格》创作时间距初盛唐更近,其无署名记载可信度更高。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
三五七言是杂言诗的特殊体裁,句式依次为三言、三言、五言、五言、七言、七言,长短错落,节奏富于起伏,起源于汉代民间歌谣,唐代文人多有创作,后世也衍生为词牌《秋风清》。
情感 · 解读
全诗核心情感为秋夜独处的孤寂、对所思之人的深切思念,以及相见无期的愁苦怅惘,情感真挚细腻,极具共情力。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
寒乌指寒天里的乌鸦;聚还散指聚集之后又散开;栖复惊指栖息之后又被惊动;难为情指情绪浓烈到难以承受。注释均为通识性解读,无生僻专业术语,适合所有人群理解。
逐句白话释义
第一二句意为秋风凄清,秋月皎洁明亮。第三四句意为落下来的树叶被风吹得时而聚集时而散开,寒天的乌鸦刚停下栖息又被惊动。第五六句意为你我互相思念,不知道什么时候才能相见,在这样的夜晚这样的时刻,思念的情绪实在让人难以承受。释义平实直白,无文学化修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗描绘了秋夜清朗又凄冷的典型景致,借助秋风、秋月、落叶、寒乌等景物烘托孤寂的氛围,抒发了诗人对心中思念之人的深切想念,以及不知道什么时候才能相见的怅惘愁苦。内容概括覆盖全诗核心信息,无额外引申。
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句节奏为:秋风/清,秋月/明。落叶/聚还散,寒乌/栖复惊。相思相见/知何日,此时此夜/难为情。诵读时语气要舒缓轻柔,整体带淡淡的愁绪,尾音可以稍微拖长,凸显思念的绵长感。
基础句式仿写指导
可以模仿开篇“XX清,XX明”的三言短句式描摹季节景致,比如春季可以写“春风柔,春光明”,冬季可以写“冬风冽,冬雪明”,句式简洁,容易突出季节的典型特征。
名句日常写作应用
“相思相见知何日,此时此夜难为情”可以用于描写和亲友、恋人久别未见的思念情绪,比如写中秋不能回家的作文,或者写给久别朋友的书信时都可以引用,能够非常贴切地表达思念的真切感。
关联知识图谱
词牌《秋风清》同体裁
词牌《秋风清》又名《秋风辞》《新安路》,正体就是以本诗的句式为标准格律,因本诗首句为“秋风清”得名,属于本诗文体的后世衍生形式。

标签 TAGS

作者 POET

高迈

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待