十二时歌 十

黄昏戌,独坐一间空暗室。

阳焰灯光永不逢,眼前纯是金州漆。

钟不闻,虚度日,唯闻老鼠闹啾唧。

凭何更得有心情,思量念个波罗蜜。

基础信息 BASIC

体裁偈颂
情感修行
创作背景
唐代禅门教化创作
本作为唐代禅宗十二时组歌的第十首,创作于8至9世纪,是禅门为信众、僧人编制的随时辰修行的教化类作品,用于指导不同时段的修行观想,创作动因是推广通俗易懂的禅修方法,无明确作者署名,部分敦煌写本标注为僧智寂所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
体裁属于唐代佛教禅宗创作的白话偈颂,是十二时组歌的组成部分,以口语化表达传递禅理,历代被视为禅门通俗教化的代表性文体,在民间和佛教界均有广泛传播。
情感 · 解读
核心情感包含独处暗室的枯寂落寞,对庸常虚度时光的怅惘,以及转向佛法寻求精神解脱的恳切诉求,是禅僧日常修行心境的真实写照,符合历代对禅门偈颂情感表达的主流解读共识。

基础解读 READING

语文核心知识
戌是十二时辰的第十一个时辰,对应现代时间的晚上7点到9点,本诗里的黄昏戌就是指黄昏时段的戌时,是古人记录时间的常用表述,没有生僻义,日常遇到类似表述可以直接对应戌时的含义。
阳焰
阳焰本指阳光下的浮动烟气,佛经中常用来比喻虚幻不实的事物,本诗里的阳焰就是指日光,是佛教文学里的常见意象,理解时可以直接对应日常的阳光含义。
金州漆
金州是唐代的地名,当地盛产品质上乘的黑漆,颜色深黑厚重,本诗里用金州漆来形容眼前的黑暗,是非常生活化的比喻,理解时可以直接联想到纯黑的状态。
波罗蜜
波罗蜜是佛教梵语的音译,完整说法是般若波罗蜜多,意思是通过智慧到达解脱的彼岸,本诗里的念个波罗蜜就是指念佛、持诵佛法,是佛教信徒的常见修行方式。
全文白话释义
黄昏的戌时到来,我独自坐在一间空荡荡的暗室里。阳光完全照不到这间屋子,也没有点亮的灯光。眼前一片纯然的黑暗,就像金州出产的黑漆一样深不见底。平日里报时的钟声完全听不到,一天就这么白白虚度过去了。安静的屋子里只有老鼠打闹的叽叽喳喳声格外清晰。这种枯寂的环境里,根本提不起什么好的心情。思来想去,没有什么别的办法能排遣情绪。只有持诵佛法,才能获得内心的安宁和解脱。
全诗核心主旨
这首诗描写了禅僧在黄昏戌时独处暗室的生活状态,展现了修行过程中遇到的枯寂心境,表达了希望通过修持佛法获得解脱的诉求,是唐代禅门修行生活的真实记录,内容通俗易懂,没有复杂的修辞,普通读者很容易理解其中的含义。
跨学科 · 是什么
唐代十二时辰计时制历史学
中国古代从周代开始就采用十二时辰计时法,把一天分成十二个相等的时段,每个时段对应一个地支名称。戌时排在第十一位,对应黄昏后的时段,是古代官方和民间通用的计时标准。唐代时期十二时辰计时已经非常普及,在各类文学作品中都经常出现。普通读者可以通过这种表述快速定位作品描写的具体时间。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓,语气要平缓,不要有太大的情绪起伏。第一句“黄昏戌”可以稍作停顿,引出后面的场景描写。中间几句描写环境的部分语速可以稍慢,突出暗室的安静感。最后两句表达心情的部分可以稍加重语气,体现出求法的恳切。每句之间的停顿不要太长,整体保持平稳的语调就可以。要注意咬字清晰,让听众能听清每一个字的内容。
句式仿写指导
这首诗采用的是口语化的七字句加三字句的组合,非常适合用来描写日常的生活场景。仿写的时候可以先选一个具体的时间点作为开头,比如“正午午”之类的表述。然后再写这个时间点自己所处的具体环境,用简单直白的语言描写。接着写自己当下的心情和感受,最后写自己想要做的事情。不需要讲究太严格的押韵,只要内容通顺自然就可以。可以多用生活化的比喻,让内容更生动形象。
名句写作应用
“阳焰灯光永不逢,眼前纯是金州漆”这句名句可以用来描写昏暗的环境,也可以用来形容自己迷茫的心境。比如写自己遇到挫折找不到方向的时候,就可以用这句话来引出自己的状态。也可以用来描写停电之后屋子里一片漆黑的场景,非常形象生动。日常写作的时候用这句,可以让文字更有古韵,也更有感染力。要注意使用的场景要符合晦暗、迷茫的核心特点,不要用在明亮、积极的场景里。
关联知识图谱
《十二时歌》组诗同组作品
本首是《十二时歌》组诗的第十首,组诗一共十二首,分别对应十二时辰的每个时段,每首描写对应时段的禅修心境,都是唐代禅门的教化偈颂,内容风格统一,都是通俗的白话表达。
般若波罗蜜多同源佛教概念
本诗里的波罗蜜是般若波罗蜜多的简称,是佛教核心教义之一,意思是通过智慧到达解脱的彼岸,是大乘佛教修行的终极目标,在很多佛教经典和文学作品中都经常出现。

名句 CLASSIC LINES

阳焰灯光永不逢,眼前纯是金州漆
该句是本首作品的核心名句,以形象的比喻描写暗室独处的视觉感受。

标签 TAGS

作者 POET

从谂
唐代禅宗僧人,世称赵州和尚,存诗17首

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待