灼灼歌 三

舞停歌罢来中坐。

(见同书卷十《迎春乐》注引《灼灼歌》)(按:《片玉集注》引《丽情集》中诗,或称篇名,或称作者,或并引之,颇不一致,可参本书卷十八元稹《崔徽歌》条按语及拙辑《苏舜钦诗文续拾》《爱爱歌》附按。

就《灼灼歌》三句出处不同称引考察,可知“崔班”即为崔珏之误。

《才调集》卷三录韦庄《伤灼灼》诗,可证崔珏与灼灼恰为同时之人,有作诗之可能。

灼灼故事,详《绿窗新话》卷上引《丽情集》。

又按:《全唐诗》卷五九一收崔珏《门前柳》,首句缺一字。

《文苑英华》卷三三七、《全蜀艺文志》卷十八收此诗皆不缺,前者作“先”,后者作“早”。

诗不重录。

)。

基础信息 BASIC

体裁残句
情感喜悦 · 宴饮
创作背景
作者考证
此句作者存疑,原注引书称引不一,经考证“崔班”应为唐代诗人“崔珏”之误。崔珏与灼灼故事中的主人公处于同一时代,具备创作此诗的历史条件。此考证结论依据《才调集》及相关文献互证得出。
文献出处
此句出自《丽情集》,被《片玉集注》等多部典籍转引。原文在流传过程中出现了篇名、作者称引不一致的情况,经现代学者整理校勘,将其归入崔珏名下。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此作品体裁为残句,仅存单句,原诗全貌已佚。残句是古典文献整理中常见的文体形式,多由类书、诗话或他书注引而得以保存。虽非完整篇章,但仍具有文献辑佚和文学考据价值。
情感 · 解读
句意描绘歌舞结束后人物来到中间就座的场景,流露出宴饮场面由动转静的瞬间氛围。情感基调轻松闲适,展现了古代宴乐生活中的片刻休憩与社交互动。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“舞停”意为舞蹈停止,“歌罢”意为歌唱结束。“中坐”指座位中间,或指来到中间位置就座。整句字面意思通俗易懂,描绘了热闹的歌舞表演结束后的场景。
白话释义
舞蹈跳完了,歌声也停了,人们(或某人)来到中间的位置坐下。这句诗写出了宴会中一个短暂的休息时刻,从热闹的表演转入了安静的交谈或下一步的环节。
核心主旨
这句诗主要描写了古代宴会上歌舞结束后的情景。通过“停”和“罢”两个词,表现了热闹过后的宁静,同时也暗示了宴会上人们尽情欢乐的氛围。
读写应用
诵读指导
诵读时前半句“舞停/歌罢”语速可稍快,表现歌舞的戛然而止;后半句“来/中坐”语速放缓,体现从容落座的动作。整体节奏宜舒缓有致,读出由动转静的变化。
句式仿写
可以仿照“动词+停/罢”的结构进行写作练习。例如:“雨停风罢推窗看”,写出了天气变化后的动作;“灯熄人散独徘徊”,写出了热闹散去后的孤独。
写作应用
这句诗可用于描写聚会、演出结束后的场景,或者比喻一段热闹活动后的休整。在写作中引用,能生动地表现出“曲终人散”或“暂歇片刻”的氛围。

名句 CLASSIC LINES

舞停歌罢来中坐
此句为现存唯一核心名句,生动刻画了宴席上歌舞既罢、主角登场或众人落座的动态瞬间。语言通俗明快,具有很强的画面感,是研究唐代宴饮诗的珍贵语料。

标签 TAGS

作者 POET

崔珏
晚唐诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待