途中闻蝉

每岁听蝉处,那将此际同。

孤村寒色里,野店夕阳中。

(见《能改斋漫录》卷八。

为原诗的前四句。

)。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感思乡 · 羁旅
创作背景
创作背景
此诗收录于吴曾《能改斋漫录》卷八,题为《途中闻蝉》。原诗应为八句五言律诗,现存版本仅保留前四句,后四句已佚。据残句推测,创作于诗人离家远游、途经荒村野店之时,具体创作年代与地点已难确考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗格律严谨,讲究平仄对仗,是唐代以后诗歌的主流形式之一。五言律诗要求全诗八句,每句五字,中间两联必须对仗,体现了古典诗歌的形式美。
情感 · 解读
核心情感为羁旅之愁与思乡之情。诗人通过途中闻蝉这一契机,将当下的孤寂旅途与往昔的安稳生活进行对比,抒发了漂泊在外的凄凉之感与对故乡的深切思念。

基础解读 READING

语文核心知识
代词,此处意为“哪”、“怎么”,表示反问语气。诗人用“那”字反问,强调当下的境遇与往年截然不同,突出了此刻的凄凉与无奈。这是一个常见的古汉语虚词用法。
逐句释义
每年都有听蝉的时候,但怎么能让此刻的情景与往年相同呢?独自置身于充满寒意的孤村之中,住宿在夕阳西下的荒野客店里。这四句诗描绘了诗人在旅途中听到蝉鸣时的所见所感。
核心主旨
这首诗通过描写诗人在途中听到蝉鸣的情景,运用对比的手法,将往昔听蝉的常态与今日旅途的孤苦进行对照。表达了诗人漂泊在外的羁旅之愁和内心的孤独寂寞,展现了游子思乡的普遍情感。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗句中的“孤村”指代人口稀少、位置偏僻的乡村聚落,“野店”指古代开设在交通要道旁供旅人食宿的私人店铺。这些地理景观反映了古代社会的人口分布特征与交通驿站体系,是研究古代人文地理的重要素材。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应把握凄清的基调。前两句“每岁/听蝉/处,那将/此际/同”语调需有起伏,突出“那”字的反问语气。后两句“孤村/寒色/里,野店/夕阳/中”节奏舒缓,重音落在“孤”、“寒”、“野”、“夕”等字上,读出苍凉之感。
句式仿写
本诗后两句运用了工整的对仗句式:“孤村”对“野店”(名词对名词),“寒色”对“夕阳”(偏正短语相对),“里”对“中”(方位词相对)。可仿写如“深山红叶下,古寺晚钟时”,练习对仗修辞的运用。
写作应用
“孤村寒色里,野店夕阳中”一句极具画面感,适用于描写旅途风光、表达孤独心境或渲染秋日氛围的写作场景。在游记散文或抒情散文中,可引用此句来增强文章的文学底蕴和画面表现力。
关联知识图谱
虞世南《蝉》同主题
两首诗均以蝉为核心意象,但虞世南诗托物言志,本诗借景抒情,均属咏蝉名篇。

名句 CLASSIC LINES

孤村寒色里,野店夕阳中
此联为全诗核心名句,对仗工整,意境苍凉。以“孤村”对“野店”,“寒色”对“夕阳”,勾勒出一幅萧瑟的秋日羁旅图,极具画面感,生动传达了旅人的孤寂心境。

标签 TAGS

作者 POET

张曙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待