郑果州相过

丽日照残春,初晴草木新。

床前磨镜客,树下灌园人。

五马惊穷巷,双童逐老身。

中厨办麤饭,当恕阮家贫。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感隐逸
创作背景
晚年隐居
此诗作于王维晚年隐居蓝田辋川时期。诗人此时半官半隐,生活恬淡。郑果州(果州刺史郑某)路过拜访,王维作此诗以记其事,展现了当时文人交游的风貌。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字,共四十言。讲究平仄对仗,格律严谨,属于近体诗中最为整饬的形式,体现了盛唐诗歌的法度之美。
情感 · 解读
核心情感为隐逸之乐与待客之诚。诗人以冲淡平和的笔触,描写了高官来访的情景,既无受宠若惊的俗态,也无刻意清高的矫情,展现了安贫乐道、真诚淳朴的隐士风度。

基础解读 READING

语文核心知识
丽日
明丽的太阳。点明了天气晴好,给人以温暖明亮的感觉,奠定了全诗明快的基调。
残春
暮春时节,春天即将过去。虽是残春,但因初晴而草木一新,并不显萧瑟。
五马
指太守或刺史的车驾。汉代太守车驾用五马,后世借代州一级长官,此处指郑果州。
麤饭
粗糙的米饭。麤同粗,表现生活的简朴,也体现了待客不拘礼节的真诚。
首联释义
明丽的太阳照耀着暮春的景色,雨后初晴,草木焕然一新。
颔联释义
床前有磨镜的客人,树下有浇灌园圃的人。
颈联释义
太守的车马惊动了偏僻的陋巷,两个童子追逐着老翁。
尾联释义
厨房里准备了粗糙的饭菜,应当宽恕我像阮籍一样贫穷。
主旨概括
这首诗生动描写了高官郑果州乘车来访诗人隐居陋巷的情景。首联写景清新,颔联写人闲适。颈联写贵客临门惊动穷巷,充满生活情趣。尾联写以粗饭待客,表现了诗人安贫乐道的精神。全诗语言质朴自然,毫无矫揉造作,体现了真诚待客的隐士情怀。
跨学科 · 是什么
古代官制历史学
五马是古代太守或刺史级别官员出行的标配。这一制度源于汉代,体现了官员的等级与威仪。诗中用此代指郑果州的高官身份。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语调应舒缓自然。前四句写景叙事要轻快,体现春日生机。后四句转入叙事抒情,语气要诚恳、谦和,特别是最后一句,要读出坦然自嘲的意味。
关联知识图谱
王维同作者
本诗作者为唐代著名诗人王维,字摩诘,号摩诘居士。

名句 CLASSIC LINES

中厨办麤饭,当恕阮家贫
这两句诗为全诗结穴,以自谦的口吻描写了贫寒的待客场景。引用阮籍之典,既写实了生活的简朴,又巧妙提升了精神境界,成为描写安贫待客的名句。

标签 TAGS

作者 POET

王维 约701年—约761年
盛唐著名诗人、画家,官至尚书右丞,诗名盛于开元天宝年间,为山水田园诗派代表人物,世称“诗佛”

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待