送崔秀才赴上元兼省叔父

寒塘敛暮雪,腊鼓迎春早。

匹马五城人,重裘千里道。

淮山轻露湿,江树狂风扫。

楚县久酝𬪩,扬州百花好。

练湖东望接云阳,女市西游入建康。

行乐远夸红布旆,风流近赌紫香囊。

诗家行辈如君少,极目苦心怀谢朓。

烟开日上板桥南,吴岫青青出林表。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 杂言古体诗
情感惜别 · 祝愿 · 送别
创作背景
大历年间赠别创作
本诗作于唐代宗大历年间,为作者赠别崔姓秀才的即兴之作,时崔秀才将前往上元(今江苏南京)探望任职的叔父,诗人于冬日送别现场即景抒怀,写下这首兼写旅途风光与送别情谊的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代杂言古体诗体裁,前八句为五言句式,后六句为七言句式,句式长短错落,不受近体格律束缚,音韵节奏灵活自由,适配送别诗抒情达意的需求,是大历年间古体送别诗的典型形制。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,一是送别友人时的不舍与牵挂,二是对友人年少才高的赞赏,以及对其赴任省亲旅途顺遂、前程似锦的美好期许,同时暗含诗人对江南风物的歆慕与对前代诗人谢朓的追怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先,上元指唐代的上元县,也就是今天的江苏南京。腊鼓是古代腊月里用来报春、驱邪的鼓。重裘指厚重的毛皮衣服,形容旅途天气寒冷。𬪩指味道醇厚的美酒。谢朓是南朝时期著名的山水诗人,以写江南风景闻名。板桥是南京城外的著名渡口,是古代商旅往来的必经之地。吴岫指江南吴地的山峰。林表指树林的顶端。这些字词都是理解全诗的基础。
逐句白话释义
寒冷的池塘边落满了傍晚的雪,腊月的鼓声早早地传递着春天将至的讯息。你孤身一人骑马踏上去往五城的路,穿着厚重的裘衣踏上千里征途。淮南的山峦被淡淡的露水打湿,江边的树木被狂风席卷吹拂。楚地的县城早就酿好了醇厚的美酒,扬州的百花盛开景色十分美好。向东望去练湖连着云阳,从女市往西走就进入建康地界。你出门远行可以夸示鲜艳的红布旗帜,风流倜傥还能和人赌赛紫香囊。像你这样年轻就在诗坛有较高辈分的人很少,我极目远望心中满是对谢朓的怀念。烟雾散去太阳升到板桥南边,吴地的青山从树林顶端露了出来。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人在冬日送别友人崔秀才时写的作品,前四句写送别时的冬日场景,体现了友人旅途的艰辛。中间四句预想友人前往江南途中会看到的风光,还有江南当地的美酒和美景。后面几句既夸赞了友人才华出众,也表达了诗人的不舍之情,最后以开阔的江南景色收尾,寄托了对友人的美好祝愿。全诗内容清晰,情感真挚,读起来朗朗上口。
跨学科 · 是什么
唐代江南地理名称地理学
诗里提到的上元、建康都是今天江苏南京的古称,云阳是今天江苏丹阳的古称,练湖是丹阳境内的古代湖泊,板桥是南京西南的古代渡口。这些地名都是唐代江南地区真实存在的地理标识,对应了友人从北往南的行进路线,能让读者清晰知道友人要去的地方。这些地名现在大多还有对应的遗址或者现存名称,大家去江苏旅游的时候还能找到对应的地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,前四句要读得舒缓低沉,突出冬日送别时的清冷氛围,“寒塘”“暮雪”“重裘”“千里道”这些词可以稍作停顿。中间四句读的时候节奏可以逐渐加快,体现对旅途风光的畅想,语气变得明快。后面几句读到夸赞友人的内容时语气要昂扬,最后两句写景的句子要读得悠长开阔,留出余味。整体语速不要太快,每句末尾的字要读得饱满。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗的写景句式,比如“寒塘敛暮雪”的“景物+动作+事物”结构,可以写成“空山收晚雾”“平湖映晓月”等同结构的句子。也可以仿写最后两句的写景句式,先写天气变化,再写远处的景物,比如“云散风来堤岸北,山桃灼灼出墙东”。仿写的时候要注意前后景物的关联性,整体意境要统一,不要出现内容脱节的情况。
名句应用场景
“烟开日上板桥南,吴岫青青出林表”这句可以用在很多场景,比如你去江南旅游看到雨后初晴的山景时,可以用这句来形容景色的优美。写游记的时候提到江南冬日或者春日的开阔景色,也可以引用这句来提升文字的美感。送别去南方工作或者上学的朋友时,也可以用这句来表达对对方未来前路开阔、一片光明的美好祝愿。使用的时候要注意符合场景的意境。
关联知识图谱
韩翃同作者
本诗作者为唐代大历十才子之一的韩翃,韩翃擅长写送别诗和羁旅行役诗,风格清丽工整,这首诗是他送别诗的代表作品之一。
送别诗同体裁
本诗属于古典诗词中的送别诗门类,以送别友人为核心主题,融合写景、抒情、祝愿等内容,是古典诗词中十分常见的题材类型。

名句 CLASSIC LINES

烟开日上板桥南,吴岫青青出林表
该句以清丽开阔的笔触描摹江南冬日晨景,画面层次感极强,意境疏朗明快。

标签 TAGS

作者 POET

韩翃
中唐诗人,大历十才子之一,官至中书舍人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待