双峰下哭故人李宥

怜君孤垅寄双峰,埋骨穷泉复几重。

白露空沾九原草,青山犹闭数株松。

图书经乱知何在,妻子因贫失所从。

惆怅东皋却归去,人间无处更相逢。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡
创作背景
哭吊故人
此诗为诗人前往双峰山下祭奠亡友李宥时所作。李宥生平史料记载较少,据诗意推测,其生前可能遭遇战乱与贫困,身后事亦显凄凉。诗人亲临墓地,目睹荒凉景象,感怀身世,遂作此诗以寄哀思。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属于近体诗范畴。全诗共八句,每句七字,讲究声律对仗。七言律诗在唐代发展成熟,是杜甫等大家常用的体裁,格律严谨,适宜表达深沉复杂的情感。
情感 · 解读
全诗情感基调沉痛悲凉,核心情感为对亡友的深切哀悼。诗人通过描写友人身后的凄凉景象与生前的困顿遭遇,抒发了对故人离世的无限惋惜,以及对世态炎凉、生死永隔的沉痛感慨。

基础解读 READING

语文核心知识
孤垅
“孤垅”指孤零零的坟堆。这里形容友人墓地的孤单冷清,暗示友人身后萧条,缺乏子孙祭扫,营造出一种凄凉的氛围。
穷泉
“穷泉”指九泉、黄泉,即人死后埋葬的深处。诗人用此词表达友人已深埋地下,生死隔绝的沉痛事实。
首联释义
我可怜你孤零零的坟堆寄放在这双峰山下,你的尸骨埋葬在深幽的地下,不知隔着几重土层。
颔联释义
秋天的白露徒然地沾湿了黄泉下的荒草,青翠的山峦依旧只掩映着几株松树。
颈联释义
经过战乱,你的书籍文献不知道流落到了哪里;因为家境贫寒,你的妻子儿女也失去了依靠,不知去向。
尾联释义
我满怀惆怅地从东边的田野转身离去,这人世间再也没有什么地方可以让我们相逢了。
悼念故人
这首诗描写了诗人去双峰山祭奠亡友李宥的情景。诗人看到友人荒凉的墓地,联想到友人死后家破人亡的悲惨遭遇,表达了生离死别的无限悲痛。
跨学科 · 是什么
双峰山地理学
诗中“双峰”指两座山峰并立的地貌,通常作为地名。这种地形在风水学中常被视为墓地选址的依托,诗中点明了故人埋葬的地理环境。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调低沉。首联要读出痛惜之情,颔联稍慢以显凄清,颈联要读出对友人身后凄凉的同情,尾联“更相逢”三字要重读且拖长,表现无尽的遗憾。
句式仿写
可仿写“青山犹闭数株松”一句,运用“名词+动词+数量词+名词”的结构,描写一种静谧或孤寂的景象。例如:夕阳斜照半扇窗。
写作应用
“人间无处更相逢”适合用于表达与亲友永别的悲痛,或感叹时光流逝、无法回头的情境。可用于记叙文结尾,升华情感,增加文章的感染力。
关联知识图谱
悼亡诗传统同体裁
本诗主题为哀悼亡友,符合悼亡诗“抚存悼亡、感今怀昔”的文体特征。

名句 CLASSIC LINES

人间无处更相逢
此句为全诗结语,直抒胸臆。表达了诗人与故人永别、阴阳两隔的绝望感。语言平易而情感深沉,道尽了生离死别的无奈。

标签 TAGS

作者 POET

刘长卿 约726 - 约786/790
唐代中前期官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语66 知识点
二期上线 · 敬请期待