西陵寄一上人

东山访道成开士,南渡隋阳作本师。

了义惠心能善诱,吴风越俗罢淫祠。

室中时见天人命,物外长悬海岳期。

多谢清言异玄度,悬河高论有谁持。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感赞美 · 追思
创作背景
赠别寄怀
此诗为作者赠别僧人一上人之作。诗中回顾了一上人的修行经历与弘法成就,通过赞颂其功德与清言妙论,表达了对友人的高度评价与惜别之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,严格遵循平仄格律与对仗要求,代表了唐代律诗艺术的成熟形态。
情感 · 解读
全诗情感基调为对一上人佛学造诣的崇敬与赞颂,同时深寓离别后的怀念之情,体现了诗人与高僧之间深厚的方外之交。

基础解读 READING

语文核心知识
开士
开士是菩萨的意译,指能够自开悟道并能开导众生的人。在诗中是对一上人僧人身份的尊称,意为具有大智慧的佛教高僧。
淫祠
淫祠指不在国家正式祭祀典制之内、甚至宣扬迷信或不良风俗的祠庙。诗中指一上人的教化使得民间陋习得以革除。
首联释义
一上人前往东山访求佛法,修成高僧;南渡来到隋阳,成为众人的师父。这两句概括了他求法与弘法的经历。
颔联释义
他精通佛经义理,心怀慈悲,善于引导众生;在他的教化下,吴越地区的民间陋习得以改变,不再祭祀淫祠。
颈联释义
在他的修行室中,仿佛能见到天人的果报命运;超脱于世俗之外,心中长存对山海高远境界的期许。
尾联释义
非常感谢您那超越古人玄度的清雅言谈;像悬河泻水一样的高妙议论,如今还有谁能持守呢?
赞颂高僧
全诗通过叙述一上人的修行历程、弘法功德与清谈风采,表达了诗人对高僧的崇敬之情,同时也流露出离别后的惋惜与怀念。
跨学科 · 是什么
吴风越俗地理学
吴越指中国江浙地区。该地区自古有独特的民间信仰习俗。诗中以此代指一上人教化所及的地域范围,反映了唐代江南地区的文化风貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为七言律诗,诵读节奏通常为“二二三”或“四三”结构。如“东山/访道/成开士”,语调需庄重沉稳,尾联略带感叹语气。
句式仿写
可仿写“多谢……异……,……有谁持”句式。例如:“多谢良言异俗流,一片丹心有谁持”,用于表达对某人品格的赞颂与对世事的感慨。
写作应用
“悬河高论”一词可独立使用,形容人口才极佳,议论风生。在写作中可用于描写辩论场景或赞美某人的演讲才能。
关联知识图谱
许询(玄度)同典故|人物关联|历史关联
尾联“异玄度”引用东晋名士许询的典故,许询以善清谈著称,诗中用以衬托一上人的辩才。

名句 CLASSIC LINES

多谢清言异玄度,悬河高论有谁持
此联为全诗核心名句。诗人以东晋名士许询(字玄度)作比,赞颂一上人清谈妙论超越前贤,以“悬河”喻其辩才无碍,展现了极高的文学赞誉与情感浓度。

标签 TAGS

作者 POET

刘长卿 约726 - 约786/790
唐代中前期官员、著名诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语61 知识点
二期上线 · 敬请期待