游明禅师西山兰若

西山多奇状,秀出倚前楹。

停午收彩翠,夕阳照分明。

吾师住其下,禅坐证无生。

结庐就嵌窟,剪苕通往行。

谈空对樵叟,授法与山精。

日暮方辞去,田园归冶城。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感崇敬 · 隐逸
创作背景
漫游吴越
隐居襄阳 — 此诗为孟浩然隐居襄阳期间所作,具体创作年份难确考。诗人访西山兰若明禅师,记录交往过程。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古诗,属于唐代流行的古体诗形式。五古不讲究严格的平仄对仗,形式较为自由,适合叙事与抒情。此体裁源于汉魏,至唐代依然兴盛,是孟浩然擅长的诗体之一。
情感 · 解读
诗歌通过描写西山兰若的清幽环境与明禅师的高行,表达了诗人对禅隐生活的向往与对高僧的敬仰之情。情感基调冲淡平和,体现了盛唐山水田园诗派的典型风格。

基础解读 READING

语文核心知识
兰若
兰若,读音为lán rě,是梵语'阿兰若'的省称,原意为寂静处,后泛指寺庙或僧人修行的处所。诗中指明禅师居住的西山寺院。
停午
停午即正午、中午。'停'通'亭',有停留、停止之意,形容太阳正中不动的状态。这是古汉语中的常用时间词。
西山多奇状
西山有着许多奇特的山峰形状,秀丽的景色仿佛倚靠在前面的柱子旁。
停午收彩翠
正午时分,云雾消散,山间收敛了五彩斑斓的翠色。
夕阳照分明
傍晚夕阳西下,余晖照耀得万物清晰分明。
吾师住其下
我的老师明禅师就居住在这西山之下。
禅坐证无生
他通过坐禅修行,证悟了佛教中'无生'的道理,即不生不灭的涅槃境界。
结庐就嵌窟
他建造茅屋紧挨着山岩上的石窟,居住环境十分简陋清幽。
剪苕通往行
剪去杂草和苔藓,开辟出一条往来的小路。
谈空对樵叟
面对着打柴的老翁谈论佛法的空义。
授法与山精
向山中的精怪传授佛法,展现高僧的慈悲与法力。
日暮方辞去
直到太阳下山,我才告别离开。
田园归冶城
回到冶城去,那里有我的田园和归宿。
核心主旨
这首诗通过描写西山兰若的清幽景色和明禅师隐居修行的清苦生活,表现了禅师高洁的品行与深厚的佛学修养,同时也流露出诗人对这种超脱尘世生活的向往与羡慕。
跨学科 · 是什么
西山地理学
诗中'西山'泛指西边的山峦,在古诗文中常作为隐居之地的代称。具体地理位置需结合诗人行踪考证,此处与'冶城'(南京)相对,可能指南京西部的山脉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言古诗,诵读节奏多为'二-三'结构,如'西山/多奇状'、'停午/收彩翠'。语调应平稳舒缓,体现禅意的宁静与自然的清幽。
句式仿写
可仿写'时间+动词+宾语'的对仗句式,如'清晨/听鸟语,日暮/看云归',学习诗人描写光影变化的技巧。
写作应用
名句'停午收彩翠,夕阳照分明'可用于描写山中光影变化、景色层次分明的场景,也可引申为对事物观察入微、心境澄明的比喻。
关联知识图谱
孟浩然同作者
唐代著名山水田园诗人,本诗作者。
五言古诗同体裁
本诗采用的文学体裁,不拘对仗,风格古朴。

名句 CLASSIC LINES

停午收彩翠,夕阳照分明
此联描写西山光影变化,极具画意。正午时分云雾收敛,山色翠绿欲滴;夕阳西下,光辉照彻万物。诗句展现了诗人对自然景色的敏锐捕捉能力,是孟诗'语淡而味终不薄'的典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

孟浩然 689年-740年
盛唐山水田园诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语86 知识点
二期上线 · 敬请期待