春情

青楼晓日珠帘映,红粉春妆宝镜催。

已厌交欢怜枕席,相将游戏绕池台。

坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅。

更道明朝不当作,相期共鬬管弦来。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闺怨
创作背景
初唐宫廷诗风
创作于初唐时期,深受齐梁宫体诗风影响,多描写宫廷或贵族女性生活。此诗虽承袭宫体诗的绮丽风格,但在情感表达上更为大胆直露,反映了初唐社会风气的开放与诗体革新的过渡特征。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言律诗体裁,全诗八句五十六字,格律严整,对仗工整,是初唐律诗定型期的代表作之一。七言律诗要求颔联、颈联对仗,本诗颈联尤为工整,体现了初唐诗歌从古体向近体过渡的艺术特征。
情感 · 解读
核心情感聚焦于春日闺阁中的女性情态,既有对交欢的厌倦,又有对自然游赏的向往,展现了唐代女性在礼教束缚下对自由生活的隐秘渴望与情感张力。

基础解读 READING

语文核心知识
青楼
原指用青漆涂饰的豪华精致楼房,是显贵之家或帝王居所。唐代以后逐渐演变为妓院或烟花之地的代称。在本诗中指代豪华的居所,结合语境可理解为女子居住的华丽楼阁。
红粉
本义指妇女化妆用的胭脂和铅粉。在古诗词中常用作借代手法,代指年轻美丽的女子。本诗中“红粉春妆”指女子正在精心梳妆打扮。
全诗白话释义
清晨的阳光照进华丽的楼阁,映照着珠帘。女子对着宝镜,正在急切地梳妆打扮。她已经厌倦了男女欢爱,独自怜爱着枕席的清静,于是相约同伴去池塘楼台边游玩。坐下时,衣带缠绕着纤细的青草;行走时,裙摆扫过飘落的梅花。大家说不要辜负了明天的时光,约定好了一起奏乐取乐。
核心主旨
这首诗描写了春日清晨女子梳妆后游园的情景。通过她对欢爱的厌倦和对游园的喜爱,表现了女子对自然美景的向往和对自由生活的追求。全诗笔触细腻,画面生动。
跨学科 · 是什么
园林地貌地理学
诗中提到的“池台”是古代园林中常见的景观组合。池指池塘,台指高出的建筑物。唐代贵族园林多以此为游赏中心,体现了古代园林“高台厚榭”的建筑审美。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意七言律诗的节奏,通常为“二二三”节拍。颔联和颈联要对读出对仗感。如“坐时/衣带/萦纤草,行即/裙裾/扫落梅”,语调要轻盈柔美,体现女子的娇慵。
句式仿写
颈联“坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅”是极佳的仿写范例。句式特点为“时间/动作+具体行为+结果/状态”,前后对仗工整。可仿写为“立时发梢拂垂柳,走处足底踏残红”。
写作应用
核心名句“坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅”可用于描写人物动态美、春日景色或女性优雅仪态。在散文写作中,可借鉴其细节描写手法,通过衣物与环境的互动表现人物性格。
关联知识图谱
唐代诗人同作者
本诗作者,生平事迹见于《唐诗纪事》。

名句 CLASSIC LINES

坐时衣带萦纤草,行即裙裾扫落梅
此联为张谔《春情》名句,生动刻画女子游春娇态,是初唐宫体诗风下描写女性仪态的佳句。

标签 TAGS

作者 POET

孟浩然 689年-740年
盛唐山水田园诗派代表诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待