战城南

去年战桑干源,今年战葱河道。

洗兵条支海上波,放马天山雪中草。

万里长征战,三军尽衰老。

匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。

秦家筑城避胡处,汉家还有烽火然。

烽火然不息,征战无已时。

野战格鬬死,败马号鸣向天悲。

乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。

士卒涂草莽,将军空尔为。

乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感忧国忧民
创作背景
天宝战争
学界普遍认为此诗作于唐玄宗天宝年间,针对当时朝廷对吐蕃、南诏等地的频繁征战而作。天宝年间唐玄宗好大喜功,边将轻启边衅,导致生灵涂炭,李白借此诗讽喻时政,反对无休止的对外扩张。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属汉乐府《铙歌十八曲》旧题,为唐代李白沿用旧题创作的古体诗。原题多写战场凄惨景象,李白借此讽喻时政,体裁上归为乐府诗或古风,不讲究近体格律,形式自由奔放,继承了汉魏风骨。
情感 · 解读
全诗贯穿强烈的反战情绪,通过描绘战争的残酷与无休止,表达了对士卒悲惨命运的深切同情。情感由激愤转为悲凉,最终归于对统治者穷兵黩武的批判,体现了诗人悲天悯人的人道主义情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“桑干”即桑干河,位于今山西境内;“葱河”指葱岭河,在今新疆一带。“条支”为古西域地名,临大食海(今波斯湾)。“烽火然”即烽火燃烧,“然”通“燃”。“乌鸢”指乌鸦和老鹰。“兵者”指兵器、战争。
逐句释义
去年在桑干河源头打仗,今年又转战到葱河道。在条支海的波涛中洗刷兵器,在天山的雪地里放牧战马。万里长征征战不停,三军将士都已衰老。匈奴把杀戮当作耕作,自古以来只见白骨布满黄沙田。秦朝筑城是为了防备胡人,汉朝依然烽火燃烧。烽火燃烧不息,征战没有停止的时候。野外格斗战死,败马向天悲鸣。乌鸦老鹰啄食人肠,衔起挂在枯树枝上。士卒鲜血涂满草莽,将军也空自挣扎。才知道兵器是凶器,圣人不得已才使用它。
核心主旨
这首诗通过描写边塞连年征战、将士死伤惨重的凄惨景象,控诉了战争的残酷与无意义。诗人借古讽今,批评统治者穷兵黩武,表达了对百姓和士兵的深切同情,最后点明“兵者是凶器”的反战主题。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句中提到的桑干河与葱河,地理位置相隔极远。桑干河在今华北地区,葱河在西北边疆。诗人通过地名的跳跃,直观展示了战争空间的广阔与士兵奔波的劳苦,反映了唐代疆域辽阔但战事频发的地理现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意节奏的沉郁顿挫。开篇“去年……今年……”要读出紧迫感,中间描写战场惨状语速稍慢,带悲凉之气。结尾议论句“乃知兵者是凶器”要读得凝重有力,体现警世之意。
句式仿写
可仿写“去年……今年……”的句式,表现时间的流逝与事件的变化。例如:“去年种树荒山旁,今年种树大道边。”通过对比展现变化。
写作应用
核心名句“乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之”可用于关于和平、战争、冲突解决等主题的写作中,作为论证“慎战”、“和平解决争端”观点的有力论据,提升文章的思想深度。
关联知识图谱
汉乐府同体裁
本诗沿用汉乐府《战城南》旧题,继承其现实主义传统。

名句 CLASSIC LINES

乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之
化用《老子》典故,深刻指出战争是凶险的工具,只有圣人万不得已时才使用。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待