飞龙引二首 一

黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。

丹砂成黄金,骑龙飞上太清家。

云愁海思令人嗟,宫中彩女颜如花。

飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。

登鸾车,侍轩辕。

遨游青天中,其乐不可言。

基础信息 BASIC

体裁乐府
情感慕道 · 求仙
创作背景
赐金放还后
此诗作于天宝三载(744年)李白被“赐金放还”离开长安之后。政治抱负受挫的诗人,转而寄情于神仙道教,试图通过游仙诗的创作来排遣内心的苦闷,寻求精神上的解脱与慰藉。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属乐府《杂曲歌辞》,题为“飞龙引”,是李白创作的游仙体组诗。乐府诗源于汉代音乐机构,具有配乐歌唱的特性,形式相对自由。此体在唐代常被用于抒发旷达情怀或寄托政治理想,李白借此体式游走于现实与幻境之间。
情感 · 解读
全诗通过黄帝铸鼎升仙的神话叙事,抒发了诗人对长生久视、超脱尘世的强烈向往。情感基调飘逸豪放,充满了浪漫主义色彩,体现了李白对精神自由和永恒生命的执着追求。

基础解读 READING

语文核心知识
丹砂
即朱砂,古代炼丹术中常用的矿物原料。古人认为通过炼制丹砂可以制成金丹,服用后能够长生不老。在诗中指代黄帝炼制仙丹的材料。
太清
道教术语,指天界的一种境界,被认为是神仙居住的地方。在诗中代指天宫或仙界,是黄帝飞升的目的地。
逐句释义
黄帝在荆山铸造宝鼎,炼制丹砂。丹砂炼化变成了黄金,黄帝骑上龙飞升到了太清仙界。云雾愁惨大海深思令人感叹,宫中的彩女容颜如花。飘然挥手凌驾于紫霞之上,随风纵身登上了鸾车。登上鸾车,侍奉轩辕黄帝。在青天中遨游,那种快乐无法用言语表达。
核心主旨
这首诗通过描写黄帝铸鼎炼丹、骑龙升仙的神话故事,展现了诗人对神仙世界的无限向往。全诗意境开阔,想象奇特,表达了诗人渴望摆脱尘世烦恼、追求精神自由的美好愿望。
跨学科 · 是什么
黄帝轩辕氏历史学
黄帝是古华夏部落联盟首领,五帝之首,被尊为中华“人文初祖”。传说中他不仅统一了华夏部落,还发明了指南车、舟车等,在道教中被神化为得道升仙的帝王典范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意三字句“登鸾车”的节奏感,语速稍慢,体现升仙的庄重。全诗基调豪放飘逸,前四句叙事要清晰有力,后四句描写升仙场景要轻快流畅,展现遨游青天的快乐。
句式仿写
可仿写“飘然挥手凌紫霞”一句,运用“动词+名词+动词+名词”的结构,描写某种潇洒的动作。例如:“昂首阔步踏青云,随风直上九重霄”。注意动词要准确生动,体现人物的精神风貌。
写作应用
名句“飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车”可用于描写人物潇洒自信、超凡脱俗的姿态。在写作中,当需要表现人物摆脱束缚、追求自由的场景时,可引用此句来增强语言的感染力和画面感。
关联知识图谱
黄帝铸鼎传说历史关联
本诗取材于黄帝在荆山铸鼎升仙的传说,是该神话故事的诗歌化演绎。

名句 CLASSIC LINES

飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车
此二句生动描绘了诗人想象中飞升仙界的姿态,极具画面感与动态美。“凌紫霞”与“登鸾车”将抽象的升仙过程具象化,展现了李白豪迈飘逸的诗风,是全诗最具浪漫主义色彩的名句。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待