扶风豪士歌

洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。

天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。

我亦东奔向吴国,浮云四塞道路赊。

东方日出啼早鸦,城门人开扫落花。

梧桐杨柳拂金井,来醉扶风豪士家。

扶风豪士天下奇,意气相倾山可移。

作人不倚将军势,饮酒岂顾尚书期。

雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。

原尝春陵六国时,开心写意君所知。

堂中各有三千士,明日报恩知是谁。

抚长剑,一扬眉,清水白石何离离。

脱吾帽,向君笑,饮君酒,为君吟。

张良未逐赤松去,桥边黄石知我心。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感忧国忧民 · 豪迈
创作背景
安史之乱避乱吴地
安史之乱避乱吴地 — 唐天宝十五载(756年),安禄山叛军攻陷洛阳,李白时在江南,闻讯悲愤。诗人作此诗于溧阳(今属江苏),受扶风豪士款待,抒发报国之情。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言古诗体裁,源于汉代歌行体,至唐代格律更加自由奔放。全诗不讲究严格对仗与平仄,笔势纵放,气势磅礴,极富艺术感染力。在文学史上,此体适宜抒发激荡情感与宏大叙事,李白此作即为七古典范。
情感 · 解读
诗歌前半部分书写安史之乱的惨烈景象,流露深沉的忧国忧民之情与悲愤;后半部分赞颂豪士侠义,展现诗人寻求报国知己的豪迈情怀。情感由悲转壮,层次分明,体现了李白乱世中仍存壮志的精神境界。

基础解读 READING

语文核心知识
胡沙
字面指胡人骑兵扬起的沙尘,实指安禄山叛军。这里用“沙”代指军队,既写出叛军声势之大,也暗示了北方少数民族军队的特征。这是古诗中常见的借代修辞手法。
天津
指洛阳的天津桥,是洛阳城内横跨洛河的重要桥梁。这里代指洛阳城的交通要道和繁华地带。诗句描写桥下流水被鲜血染红,极言战乱死伤之惨重。
诗句白话释义
洛阳的三月里飞舞着胡人的沙尘,洛阳城中百姓都在怨恨叹息。天津桥下的流水泛着红色的血波,死人的白骨像乱麻一样互相支撑堆积。我也向东逃奔前往吴国,浮云遮蔽四方道路遥远漫长。东方日出早鸦啼叫,城门开启人们打扫落花。梧桐杨柳拂拭着井栏,我来到扶风豪士家醉酒。扶风豪士是天下的奇人,意气相投可以移山。做人不倚仗将军的权势,喝酒哪管尚书的约期。雕盘美食聚会众客,吴歌赵舞香风吹拂。像战国四公子一样,开心写意您是知道的。堂中各有三千门客,明日谁能报恩却不知道。抚摸长剑,扬起眉毛,清水白石多么清晰分明。脱下我的帽子,向您微笑,喝您的酒,为您吟诗。张良还没有随赤松子离去,桥边的黄石公知道我的心意。
核心主旨
这首诗通过描写安史之乱中洛阳城的惨状和诗人逃难的经历,赞颂了扶风豪士仗义疏财、不慕权贵的侠义精神。诗人以张良自比,表达了在乱世中寻求报国机会、渴望建功立业的雄心壮志。
跨学科 · 是什么
历史学历史学
此句记录了唐天宝十五载(756年)安禄山叛军攻陷洛阳的历史事件。安禄山是胡人将领,其军队多由少数民族组成。这是唐朝由盛转衰的转折点,造成了巨大的人口伤亡和社会破坏。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
前四句写战乱,语调沉重悲愤,速度稍慢,强调“飞胡沙”“怨嗟”“赤血”“乱麻”等词。中间写景与豪士,语调转为舒缓明快,体现江南安宁。结尾抚剑吟诗,语调激昂豪迈,节奏铿锵有力。
句式仿写
可仿写“天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻”的对比夸张句式。例如:“长街冷雨洗铅华,落叶飘零似断蓬。”通过强烈的色彩对比和比喻,渲染环境的凄凉或惨烈。
写作应用
“清水白石何离离”一句可应用于描写人品高洁、心地光明。例如在写人记事的作文中,形容一位正直无私的长者:“他一生清正廉洁,正如李白诗中所云‘清水白石何离离’,坦荡胸怀令人敬仰。”
关联知识图谱
安史之乱历史关联
本诗创作于安史之乱期间,是李白记录这一历史事件的重要作品。
张良同典故|人物关联
诗末以张良自比,表达报国之志。

名句 CLASSIC LINES

天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻
此二句极写战乱之惨烈,以“赤血”染红流水、“白骨”纵横如麻的视觉意象,深刻揭露了战争的残酷与百姓的苦难。作为李白现实主义风格的代表名句,历代评价极高,具有极强的震撼力。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待