和卢侍御通塘曲

君夸通塘好,通塘胜耶溪。

通塘在何处,远在寻阳西。

青萝袅袅挂烟树,白鹇处处聚沙堤。

石门中断平湖出,百丈金潭照云日。

何处沧浪垂钓翁,鼓櫂渔歌趣非一。

相逢不相识,出没绕通塘。

浦边清水明素足,别有浣沙吴女郎。

行尽绿潭潭转幽,疑是武陵春碧流。

秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞。

通塘不忍别,十去九迟回。

偶逢佳境心已醉,忽有一鸟从天来。

月出青山送行子,四边苦竹秋声起。

长吟白雪望星河,双垂两足扬素波。

梁鸿德耀会稽日,宁知此中乐事多。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感山水 · 赞美 · 隐逸
创作背景
寻阳游历酬唱
此诗作于李白流放夜郎途中遇赦后,滞留寻阳(今江西九江)期间。卢侍御即卢虚舟,时任殿中侍御史,李白与其交游,作此诗以酬答卢氏对通塘美景的夸赞,时约在唐肃宗上元元年(760年)前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属七言古诗体裁,句式长短灵活,韵律自由奔放,继承了汉魏乐府歌行的流美风调。七古在唐代极为盛行,李白此作充分展现了该体裁铺陈叙事、抒情豪放的艺术优势,是盛唐歌行体的代表性作品之一。
情感 · 解读
全诗通过对通塘美景的极力描绘,表达了对自然山水的热爱与赞美之情。诗中借武陵桃花源的典故,流露出对世外桃源般生活的向往,体现了诗人向往自由、追求隐逸的精神境界,情感真挚热烈,意境开阔。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
耶溪:即若耶溪,在今浙江绍兴,著名风景胜地。袅袅:形容细长柔软的东西随风摆动。白鹇:鸟名,雄鸟背部白色,尾长,可供观赏。鼓櫂:划桨。浣沙:即浣纱,洗丝绸。渠:他,指桃花源中的人。
逐句白话释义
你夸赞通塘好,说通塘胜过耶溪。通塘在哪里?远在寻阳城的西边。青色的藤蔓轻轻摆动挂在烟笼的树上,白鹇鸟处处聚在沙堤上。石门山中断开平湖出现,百丈深的金潭映照着云日。哪里来的沧浪垂钓翁?划桨唱着渔歌趣味无穷。相逢却不相识,出没绕着通塘。水边清水照出白净的脚,还有浣纱的吴地女郎。走尽绿潭潭水转幽,怀疑是武陵的春水碧流。秦人在桃花源里鸡犬相闻,拿它比通塘他们也该害羞。通塘让人不忍分别,十次离去九次徘徊。偶然遇到佳境心已醉,忽然有一只鸟从天外飞来。月亮出来青山送别行人,四边苦竹林里秋声响起。长吟着《白雪》歌望着星河,垂下两足扬起白色的波浪。梁鸿和孟光在会稽的日子,哪里知道这里有这么多乐事。
核心主旨概括
这首诗通过描写通塘清幽秀丽的自然风光,赞美了通塘胜过耶溪和桃花源,表达了诗人对通塘美景的喜爱和留恋之情,同时也流露出对隐居生活的向往。
跨学科 · 是什么
白鹇植物学
白鹇是一种大型雉科鸟类,雄鸟上体白色并带有细密的黑纹,头冠蓝黑色,脸部裸皮红色。它们喜欢在山林下活动,常在清晨和傍晚觅食,主要以植物种子、果实和昆虫为食。诗中描写白鹇聚集在沙堤,反映了当地生态环境优良,人为干扰少。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗为七言古诗,节奏明快流畅。诵读时注意四字顿与三字顿的结合,如“君夸/通塘好,通塘/胜耶溪”。对于长句如“青萝袅袅/挂烟树”,要在“袅袅”后稍作停顿,体现韵律美。情感基调由赞美转为留恋,语速宜由轻快转为舒缓深沉。
句式仿写指导
仿写“秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞”一句,学习其衬托对比的手法。句式结构为“[甲地/人] + [典型意象/行为],将比[乙地] + [结果/感受]”。例如:“仙子霓裳月宫里,将比人间渠见羞”。通过对比突出乙地的某种特质。
写作应用场景
核心名句“秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞”可用于写作中描写风景优美、令人流连忘返的场景,或用于表达对某地景色的高度赞美,通过贬低传说中的胜地来反衬眼前景致之美,增强文章的表现力和感染力。
关联知识图谱
陶渊明《桃花源记》同主题|同典故
诗中“疑是武陵春碧流”、“秦人鸡犬桃花里”直接化用陶渊明笔下桃花源典故,以衬托通塘之美。

名句 CLASSIC LINES

秦人鸡犬桃花里,将比通塘渠见羞
此二句为全诗核心名句,运用衬托手法,以传说中的桃花源反衬通塘之美,谓秦人若见通塘,亦会自惭形秽。构思新奇,夸张大胆,极具艺术感染力,生动凸显了通塘景致的超凡脱俗。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待