鲁中都东楼醉起作

昨日东楼醉,还应倒接䍠。

阿谁扶上马,不省下楼时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感旷达 · 豪迈
创作背景
鲁中漫游
此诗作于唐玄宗天宝年间,当时李白正漫游鲁中(今山东一带)。诗人客居中都,与友人登东楼宴饮,此诗即为宴饮醉归后的纪实之作。作品反映了李白离开长安后,寄情山水、放浪形骸的生活状态,是研究李白鲁中行迹的重要文本。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言绝句体裁,全诗共四句二十字,具有篇幅短小、语言精炼的特点。五言绝句起源于汉代乐府民歌,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。李白此作不拘泥于格律严苛的对仗,体现了盛唐绝句自然浑成、气象浑厚的艺术特征。
情感 · 解读
全诗情感基调豪放旷达,生动展现了诗人纵情饮酒、不拘礼法的狂放姿态。通过描写醉后记忆缺失、需要他人搀扶上马的细节,流露出一种率真自然、超脱世俗的生活态度。这种情感既是个人的生活实录,也是盛唐士人精神风貌的典型写照。

基础解读 READING

语文核心知识
接䍠
“接䍠”是一种古代头巾,通常用白布制成。这里指诗人戴的头巾。诗中说“倒接䍠”,意思是头巾戴反了,形象地表现出诗人醉酒后衣冠不整、随性自然的模样。这个词语生动地刻画了醉者的狂放姿态。
全句释义
昨天我在东楼喝醉了,回家时头巾应该都戴反了。是谁把我扶上马背的呢?我完全不记得下楼时候的情形了。全诗像是在自言自语,又像是在询问旁人,把醉酒后的状态描写得非常真实。
核心主旨
这首诗记叙了诗人昨天在东楼喝醉后的情景。通过写头巾戴反、忘记谁扶自己上马这些细节,生动地表现了诗人醉酒后的豪放神态。诗歌表达了诗人不拘小节、率真自然的性格特点,读来让人感到亲切有趣。
跨学科 · 是什么
唐代马文化历史学
诗中提到“扶上马”,说明在唐代,骑马是非常普遍的交通方式。马不仅是重要的交通工具,也是士人出游时的标配。唐代设有专门的驿站系统,为骑马出行提供了便利条件,这反映了当时社会交通的发达。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首诗时,语调要轻松自然,读出诗人醉后的迷糊和天真。前两句“昨日东楼醉,还应倒接䍠”可以读得稍微慢一点,表现出回忆的感觉。后两句“阿谁扶上马,不省下楼时”要读出疑问和困惑的语气。
句式仿写
可以模仿这首诗的问答形式进行写作练习。例如:“昨夜书房睡,不知书落地。阿谁帮我被,不省梦中事。”通过模仿,学习如何用简单的对话或自问自答来描写生活中的场景。
写作应用
在描写人物神态或生活趣事时,可以引用“阿谁扶上马,不省下楼时”来形容喝醉或极度疲惫时的迷糊状态。这两句诗能让文章语言更加生动幽默,增加文学色彩。
关联知识图谱
唐代浪漫主义诗人同作者
本诗作者为李白,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

名句 CLASSIC LINES

阿谁扶上马,不省下楼时
这两句诗生动刻画了醉者神态,体现了李白诗歌“清水出芙蓉,天然去雕饰”的语言艺术特色。

标签 TAGS

作者 POET

李白 701年-762年
盛唐浪漫主义诗人,诗仙

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待